Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.313.271 Umfassendes Wirtschaftspartnerschaftsabkommen vom 25. Juni 2018 zwischen den EFTA-Staaten und Ecuador (mit Anhängen)

0.632.313.271 Accordo di partenariato economico globale del 25 giugno 2018 tra gli Stati dell'AELS e l'Ecuador (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 221 Zahlungsbilanz

1.  Eine Vertragspartei kann in Übereinstimmung mit den Bedingungen des GATT 199435 insbesondere in Übereinstimmung mit den Artikeln XII, XV und XVIII Abschnitt B, und der WTO-Vereinbarung über die Zahlungsbilanzbestimmungen des GATT 199436 handelsbeschränkende Massnahmen ergreifen oder aufrechterhalten.

2.  Die Vertragspartei, die eine Massnahme nach diesem Artikel einführt oder aufrechterhält, notifiziert dies unverzüglich dem Gemischten Ausschuss.

35 SR 0.632.20, Anhang 1A.1

36 SR 0.632.20, Anhang 1A.1.c

Art. 221 Bilancia dei pagamenti

1.  Una Parte può, conformemente al GATT 199435, e in particolare agli articoli XII, XV e XVIII sezione B, e all’Intesa sulle disposizioni relative alla bilancia dei pagamenti del GATT 199436, adottare o mantenere misure commerciali restrittive.

2.  La Parte che adotta o mantiene misure conformemente al presente articolo lo notifica prontamente al Comitato misto.

35 RS 0.632.20, allegato 1A.1

36 RS 0.632.20, allegato 1A.1.c

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.