Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.312.321 Landwirtschaftsabkommen vom 26. Januar 2008 zwischen der Schweiz und Kanada (mit Anhängen)

0.632.312.321 Accordo agricolo del 26 gennaio 2008 tra la Confederazione Svizzera e il Canada (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

Die Parteien bestätigen, dass die Erzeugnisse, für die nach Artikel 2 Zollkonzessionen gewährt werden, in ihrem bilateralen Handel nicht in den Genuss von Ausfuhrsubventionen gemäss Begriffsbestimmung des Übereinkommens über die Landwirtschaft der WTO7 kommen. Auf Gesuch hin stellt eine Partei der anderen zusätzliche Informationen und Klärungen in Bezug auf diese Zusage zur Verfügung.

7 SR 0.632.20 Anhang 1A.3

Art. 6

Le Parti confermano che i prodotti per i quali sono consentite concessioni tariffali ai sensi dell’articolo 2 non beneficiano, nei loro scambi bilaterali, di sovvenzioni all’esportazione, secondo la definizione data dall’Accordo sull’agricoltura dell’OMC7. Una Parte fornisce all’altra Parte, su richiesta, informazioni e chiarimenti supplementari relativi a tale impegno.

7 RS 0.632.20, all. 1A.3

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.