Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.294.491 Ergebnis der bilateralen Verhandlungen vom 29. März 1979 zwischen den Delegationen der Schweiz und Israels im Rahmen der Multilateralen Handelsverhandlungen (mit Anhängen)

0.632.294.491 Risultato dei negoziati bilaterali del 29 marzo 1979 condotti tra le Delegazioni di Svizzera e d'Israele nell'ambito dei Negoziati Commerciali Multilaterali (con All.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Präambel

Als Teil der Verhandlungen der «Tokio‑Runde» und mit dem Ziel der Ausweitung und immer weitergehenden Liberalisierung des Welthandels sind Israel und die Schweiz betreffend der Fragen, die sie auf bilateraler Ebene interessieren, wie folgt übereingekommen:

1.
Im Zollbereich gewähren sich die beiden Länder gegenseitig Konzessionen durch Reduktion und/oder Bindung der Zölle auf den im Anhang genannten Produkten.
2.
Die Schweiz erinnert an ihre Offerten betreffend tropische Produkte, welche am 1. Januar 1977 in Kraft gesetzt wurden sowie an ihre globale Zollofferte betreffend Industrieprodukte (Kapitel 25–99).
3.
Israel erinnert an seine im Oktober 1977 eingeführten Liberalisierungsmassnahmen.
4.
Die Schweiz und Israel bestätigen ihre Bereitschaft zu fortgesetzten Anstrengungen, um die Bedingungen für den gegenseitigen Handel im Interesse beider Länder zu verbessern, unter Anwendung des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens3 und der Instrumente, die in der Tokio‑Runde ausgehandelt und von beiden Parteien unterzeichnet wurden.
5.
Die Schweiz anerkennt die gegenwärtigen speziellen Handels‑ und wirtschaftlichen Entwicklungs‑Bedürfnisse Israels als Entwicklungsland. Die Schweiz stellt mit Befriedigung fest, dass sich Israel bemüht hat, sein Importregime in den MTN zu liberalisieren, und dass es diese Bemühungen unter Berücksichtigung seiner wirtschaftlichen und Entwicklungs‑Bedürfnisse mit dem Ziel fortsetzen wird, sich voll am internationalen Handelssystem, d. h. an den Rechten und Pflichten des Allgemeinen Abkommens sowie den Resultaten der Tokio‑Runde, zu beteiligen.
6.
Die Schweiz und Israel werden in ihren weiteren Bemühungen um die Liberalisierung ihrer Einfuhrsysteme die einander angezeigten Interessen berücksichtigen.
7.
Die obigen Abmachungen werden die Anwendung von Ergebnissen der MTN zugunsten der Entwicklungsländer gegenüber Israel nicht präjudizieren.

Diese Abmachungen werden Teil der MTN‑Vereinbarungen bilden und den nationalen Genehmigungsverfahren unterliegen.

Geschehen in Bern, den 29. März 1979.

Delegationschef der Schweiz

Delegationschef Israels

Arthur Dunkel
Delegierter des Bundesrates
für Handelsverträge

Dr. Jakob Cohen
Vize‑Generaldirektor für Aussenhandel,
Industrie und Handelsministerium

Preambolo

Israele e Svizzera hanno concluso le convenzioni seguenti sulle questioni che li interessano a livello bilaterale, quale parte dei negoziati del «Tokyo‑Round» e tenuto conto dello sviluppo e della progressione della liberalizzazione, del commercio mondiale.

1.
Nel campo doganale, i due paesi si accordano reciprocamente delle concessioni sotto forma di riduzione e/o di consolidamento in materia di dazi doganali applicati sui prodotti enumerati nell’allegato.
2.
La Svizzera rammenta la sua offerta riguardante i prodotti tropicali, entrata in vigore il 1° gennaio 1977, e la sua offerta globale in materia di dazi doganali per quanto concerne i prodotti industriali (capitoli 25 a 99).
3.
Israele rammenta le sue misure di liberalizzazione instaurate nell’ottobre 1977.
4.
Svizzera e Israele riaffermano che sono pronti a continuare i loro sforzi intesi a migliorare gli scambi commerciali nell’interesse dei due paesi, ricorrendo all’Accordo generale su le tariffe doganali e il commercio4 e agli strumenti negoziati durante il «Tokyo‑Round», firmati dai due paesi.
5.
La Svizzera riconosce Israele come paese in sviluppo per quanto concerne i suoi bisogni particolari in materia di sviluppo commerciale ed economico. La Svizzera riconosce con soddisfazione che Israele si è sforzato di liberalizzare il suo regime d’importazione nel corso dei NCM e che continuerà i suoi sforzi, tenuto conto dei suoi bisogni in materia di sviluppo economico, nell’intento di partecipare appieno al sistema commerciale mondiale, in osservanza dei diritti e degli obblighi derivanti dall’Accordo generale e dai risultati del «Tokyo‑Round».
6.
Nei loro futuri sforzi intesi a liberalizzare i sistemi d’importazione, Svizzera e Israele terranno conto dei loro interessi reciproci.
7.
Le convenzioni precitate non portano pregiudizio all’applicazione nei confronti di Israele dei risultati dei NCM in favore dei paesi in sviluppo.

Queste convenzioni costituiscono parte integrante degli accordi NCM; esse sono sottoposte alle procedure di ratifica nazionali.

Fatto a Berna, il 29 marzo 1979.

Capo della Delegazione svizzera

Capo della Delegazione israeliana

Arthur Dunkel
Delegato del Consiglio federale
agli accordi commerciali

Dott. Jakob Cohen
Sottodirettore per il commercio estero
al Ministero del commercio e dell’industria

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.