Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.231.43 Übereinkommen vom 12. April 1979 über Einfuhrlizenzverfahren

0.632.231.43 Accordo del 12 aprile 1979 relativo alle procedure in materia di licenze d'importazione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Präambel

Die Parteien dieses Übereinkommens über Einfuhrlizenzverfahren (im folgenden «die Vertragsparteien» und «dieses Übereinkommen» genannt) im Hinblick auf die multilateralen Handelsverhandlungen,

In dem Wunsch, die Ziele des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens4 (im folgenden das «Allgemeine Abkommen» oder «GATT» genannt) zu fördern,

In Anbetracht der besonderen Handels-, Entwicklungs- und Finanzbedürfnisse der Entwicklungsländer,

Anerkennend, dass automatische Einfuhrlizenzverfahren für bestimmte Zwecke sinnvoll sind, aber nicht zur Beschränkung des Handels benutzt werden sollten,

Anerkennend, dass Einfuhrlizenzverfahren zur Verwaltung von Massnahmen angewendet werden können, die aufgrund der einschlägigen Bestimmungen des GATT erlassen worden sind,

Anerkennend, dass die unangemessene Anwendung von Einfuhrlizenzverfahren den internationalen Handel behindern kann,

In dem Wunsch, die Verwaltungsverfahren und Verwaltungspraktiken im internationalen Handel zu vereinfachen und transparent zu gestalten und eine angemessene und gerechte Anwendung und Durchführung dieser Verfahren und Praktiken sicherzustellen,

In dem Wunsch, ein Konsultationsverfahren zu schaffen und für die rasche, wirksame und gerechte Beilegung von Streitfällen im Rahmen dieses Übereinkommens zu sorgen,

Kommen wie folgt überein:

Preambolo

Preambolo

In considerazione dei Negoziati commerciali multilaterali, le Parti firmatarie del presente accordo relativo alle procedure in materia di licenze di importazione, qui di seguito denominati rispettivamente «Parti» ed «il presente accordo»;

Desiderose di promuovere la realizzazione degli obiettivi dell’Accordo generale sulle tariffe doganali ed il commercio4, qui di seguito denominati Accordo generale» o «GATT»;

Tenendo conto delle particolari necessità dei paesi in via di sviluppo in materia di commercio, di sviluppo e di finanze;

Riconoscendo che le licenze automatiche di importazione sono utili per raggiungere taluni obiettivi, ma che non dovrebbero essere utilizzate per limitare gli scambi;

Riconoscendo che le licenze di importazione possono essere impiegate per gestire misure simili a quelle adottate ai sensi delle disposizioni pertinenti del GATT;

Riconoscendo inoltre che un uso non adeguato delle procedure in materia di licenze di importazione può ostacolare il corso del commercio internazionale;

Desiderose di semplificare le procedure e le pratiche amministrative usate nel commercio internazionale, d’assicurare la trasparenza e di fare in modo che esse vengano applicate ed amministrate in modo giusto ed equo;

Desiderose di prevedere l’istituzione di un meccanismo di consultazione ed una rapida, efficace ed equa composizione delle controversie che potrebbero sorgere nel quadro del presente accordo;

Hanno concordato quanto segue:

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.