Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.231.3 Übereinkommen vom 12. April 1979 zur Durchführung des Artikels VII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (mit Anhängen)

0.632.231.3 Accordo del 12 aprile 1979 relativo all'applicazione dell'articolo VII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

1.  Ist bei der Ermittlung des Zollwertes eine Währungsumrechung erforderlich, so ist als Umrechnungskurs der von den zuständigen Behörden des betreffenden Einfuhrlandes ordnungsgemäss veröffentlichte Kurs anzuwenden. Dieser Kurs hat so genau wie möglich für jeden von einer solchen Veröffentlichung betroffenen Zeitabschnitt den Tageswert der betreffenden Währung im Handelsverkehr in der Währung des Einfuhrlandes wiederzugeben.

2.  Massgebender Umrechnungskurs ist je nach Vorschrift jeder Vertragspartei der Kurs im Zeitpunkt der Ausfuhr oder im Zeitpunkt der Einfuhr.

Art. 9

1.  Qualora per la determinazione del valore in dogana si renda necessaria una conversione di monete, il tasso di cambio da adottare, dovrà essere stato debitamente pubblicato dalle competenti autorità del paese d’importazione interessato e dovrà riflettere il più possibile effettivamente, per ogni periodo coperto da tale pubblicazione, il valore corrente di questa moneta nelle transazioni commerciali, espresso nella moneta del paese d’importazione.

2.  Si dovrà adottare il tasso di conversione in vigore al momento dell’esportazione o dell’importazione, come verrà stabilita da ciascuna parte.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.