Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.253.224.1 Abkommen vom 16. Mai 1952 über die zoll- und abgabenrechtliche Behandlung des Gasöls, das als Schiffsbedarf in der Rheinschifffahrt verwendet wird

0.631.253.224.1 Accordo del 16 maggio 1952 sul trattamento doganale e fiscale del gasolio adoperato come provvisione di bordo nella navigazione sul Reno

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

Die Rheinuferstaaten und Belgien werden keine Zölle oder sonstigen Abgaben für das Gasöl erheben, das ordnungsgemäss als Schiffsbedarf von den Schiffen verwendet wird, die den Rhein und seine Nebenflüsse oder die in dem Artikel 2 der Mannheimer Akte3 genannten Wasserstrassen befahren.

Diese Abgabenbefreiung gilt

a.
für das Gasöl, das auf dem Rhein an Bord dieser Schiffe als Schiffsbedarf eingeführt wird;
b.
für das Gasöl, das in zugelassenen Bunkerstellen gebunkert wird, die mit aus dem Ausland eingeführtem Zollgut versorgt werden;
c.
für Gasöl aus einheimischen Raffinerien, das in zugelassenen Bunkerstellen gebunkert wird, mit der Massgabe, dass in diesem Falle die vertragschliessenden Staaten nicht verpflichtet sind, das Gasöl von den Abgaben zu befreien, die grundsätzlich alle Waren und Leistungen im Innern des Landes treffen.

Belgien wird durch dieses Abkommen hinsichtlich der Schelde bis Antwerpen und des Kanals von Terneuzen bis Gent verpflichtet.

Für die Überwachung der Verwendung des Gasöls an Bord der Schiffe und für die Abgabe dieses Gasöls aus den zugelassenen Bunkerstellen sind die in jedem Staate geltenden Vorschriften massgebend, ohne dass eine Flagge benachteiligt werden darf.

Art. 1

Gli Stati rivieraschi del Reno, e il Belgio, non riscuoteranno alcun dazio doganale, o altra tassa, sul gasolio adoperato ordinariamente come provvisione dei battelli naviganti sul Reno e sui suoi affluenti, o sulle vie d’acqua menzionate nell’articolo 2 dell’Atto di Mannheim3.

Questa esenzione si applica:

a.
Al gasolio importato sul Reno, a bordo dei detti battelli, come provvisione di bordo;
b.
Al gasolio stivato in serbatoi riconosciuti e riforniti mediante importazioni vincolate a dogana;
c.
Al gasolio proveniente da raffinerie indigene e stivato in serbatoi riconosciuti, nel quale caso, nondimeno, gli Stati contraenti non si obbligano a esentarlo dalle tasse ordinariamente imposte, nell’interno del paese, su tutte le merci e i servizi.

Il Belgio è vincolato, per il presente Accordo, rispetto alla Schelda fino ad Anversa e il Canale di Terneuzen fino a Gand.

La vigilanza sull’impiego del gasolio a bordo dei navigli, e l’acquisto del medesimo presso i depositi riconosciuti, sono disciplinati per le disposizioni applicabili in ciascuno Stato, senza discriminazione di bandiera.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.