Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.252.945.461.1 Vereinbarung vom 18. November 1981 zwischen der Schweiz und Italien über die Zusammenlegung der Grenzkontrollen beim Strassenübergang Chiasso-Brogeda merci/Ponte Chiasso zur Regelung des Überganges der Fahrzeuge von einem Zollamtsplatz zum anderen

0.631.252.945.461.1 Accordo del 18 novembre 1981 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'abbinamento dei controlli presso il valico stradale di Chiasso-Brogeda merci/Ponte Chiasso, diretto a disciplinare il passaggio dei veicoli da un piazzale doganale all'altro

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.631.252.945.461.1Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.631.252.945.461.1

Übersetzung2

Vereinbarung
zwischen der Schweiz und Italien
über die Zusammenlegung der Grenzkontrollen
beim Strassenübergang Chiasso‑Brogeda merci/Ponte Chiasso
zur Regelung des Überganges der Fahrzeuge
von einem Zollamtsplatz zum anderen

Abgeschlossen am 18. November 1981
in Kraft getreten am 1. Januar 1982

1 AS 1982 721

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der italienischen Ausgabe dieser Sammlung.

preface

0.631.252.945.461.1 (Stato 5  novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.252.945.461.1

Testo originale

Accordo
tra la Svizzera e l’Italia
relativo all’abbinamento dei controlli presso il valico stradale
di Chiasso‑Brogeda merci/Ponte Chiasso, diretto a disciplinare
il passaggio dei veicoli da un piazzale doganale all’altro

Concluso il 18 novembre 1981
Entrato in vigore il 1° gennaio 1982

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.