Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.252.945.43 Übereinkunft vom 15. Dezember 1882 zwischen der Schweiz und Italien über den Zolldienst in den internationalen Bahnhöfen Chiasso und Luino

0.631.252.945.43 Convenzione del 15 dicembre 1882 tra la Svizzera e l'Italia pel servizio daziario nelle stazioni internazionali di Chiasso e Luino

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22

Die Aufsicht jedes der vereinigten Büros über die Magazine, Lagerstätten usw. für die zum Eingange in den betreffenden Staat bestimmten Waren hat die Wahrung der Finanz‑ oder Zollinteressen im Auge, und dieselbe vermindert nicht die Verantwortlichkeit der Bahnverwaltung für die Sicherheit der Waren gegenüber den Eigentümern und Adressaten.

Art. 22

La sorveglianza di ciascuno degli Uffici riuniti sui magazzini, luoghi di deposito, ecc., per le merci destinate ad entrare nel rispettivo Stato, ha per oggetto la tutela dell’interesse finanziario e non menoma la responsabilità dell’amministrazione della strada ferrata rispetto alla custodia di esse merci verso i proprietari e destinatari.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.