Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.252.913.697.7 Vereinbarung vom 25. April 1968 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Merishausen/Wiechs-Schlauch

0.631.252.913.697.7 Accordo del 25 aprile 1968 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Merishausen/Wiechs-Schlauch

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Die Zone umfasst

a.
die den schweizerischen Bediensteten zur Durchführung ihrer Aufgaben zur alleinigen oder gemeinschaftlichen Benutzung überlassenen Räume,
b.
den das Dienstgebäude umgebenden Amtsplatz,
c.
die Strasse (alte Landstrasse) von Merishausen nach Bargen von der gemeinsamen Grenze bei Grenzstein 653 bis zur gemeinsamen Grenze bei Grenzstein 645,
d.
einen Abschnitt der Strasse nach Wiechs von ihrer Einmündung in die unter Buchstabe c genannte Strasse bis zu einer Entfernung von 10 Metern östlich des Dienstgebäudes.

Art. 2

La zona comprende:

a.
i locali riservati all’uso, esclusivo o comune, degli agenti svizzeri in funzione;
b.
la parte dell’area ufficiale che circonda l’edificio di servizio;
c.
un tratto della strada (alte Landstrasse) da Merishausen a Bargen, partendo dalla frontiera comune vicino al cippo 653 sino alla frontiera comune presso il cippo 645;
d.
una sezione della strada per Wiechs, partendo dal raccordo con la strada indicata in c sino a un punto sito 10 m all’est dell’edificio di servizio.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.