Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.24 Übereinkommen vom 26. Juni 1990 über die vorübergehende Verwendung (mit Anlagen)

0.631.24 Convenzione del 26 giugno 1990 relativa all'ammissione temporanea (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu22/lvlu1/chapI/Art. 1

Im Sinne dieser Anlage bedeutet

a)
«Waren, die im Grenzverkehr eingeführt werden»
Waren, die die Grenzbewohner in Ausübung ihres Handwerks oder ihres Berufes (Handwerker, Ärzte usw.) mit sich führen;
persönliche Habe oder Haushaltsartikel, die von Grenzbewohnern zur Instandsetzung, Be‑ oder Verarbeitung eingeführt werden;
Geräte zur Nutzung von Grundstücken in der Grenzzone des Gebietes der vorübergehenden Verwendung;
im Zusammenhang mit einem Rettungseinsatz (Feuer, Überschwemmungen usw.) eingeführtes Gerät, das einer amtlichen Einrichtung gehört;
b)
«Grenzzone» den Teil des Zollgebiets entlang der Landesgrenze, dessen Ausdehnung von den nationalen Rechtsvorschriften bestimmt wird und dessen Abgrenzung zur Unterscheidung des Grenzverkehrs von anderen Verkehrsformen dient;
c)
«Grenzbewohner» Personen, die ihren Sitz oder Wohnsitz in einer Grenzzone haben;
d)
«Grenzverkehr» Einfuhren der Grenzbewohner zwischen zwei gegenüberliegenden Grenzzonen.

lvlu22/lvlu1/chapI/Art. 1

Ai fini dell’applicazione del presente allegato, si intendono per:

a)
«merci importate in regime di traffico frontaliero»:
le merci che vengono importate dai frontalieri per l’esercizio del loro mestiere o della loro professione (artigiani, medici, ecc.);
gli effetti personali o le suppellettili dei frontalieri importati dai medesimi a fini di riparazione, lavorazione o trasformazione;
il materiale destinato alla coltivazione di fondi situati nella zona di frontiera del territorio di ammissione temporanea;
il materiale appartenente ad un organismo ufficiale importato nel quadro di un’operazione di soccorso (incendio, alluvione, ecc.);
b)
«zona di frontiera»: la striscia di territorio doganale attigua alla frontiera terrestre la cui estensione è stabilita dalla legislazione nazionale e la cui delimitazione serve a distinguere il traffico frontaliero dagli altri traffici;
c)
«frontalieri»: le persone stabilite o residenti in una zona di frontiera;
d)
«traffico frontaliero»: le importazioni effettuate da frontalieri tra due zone di frontiera attigue.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.