Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.24 Übereinkommen vom 26. Juni 1990 über die vorübergehende Verwendung (mit Anlagen)

0.631.24 Convenzione del 26 giugno 1990 relativa all'ammissione temporanea (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexD/lvlu1/chapI/Art. 1

Im Sinne dieser Anlage bedeutet

a)
«Tiere» lebende Tiere aller Art;
b)
«Grenzzone» den Teil des Zollgebiets entlang der Landesgrenze, dessen Ausdehnung von den nationalen Rechtsvorschriften bestimmt wird und dessen Abgrenzung zur Unterscheidung des Grenzverkehrs von anderen Verkehrsformen dient;
c)
«Grenzbewohner» Personen, die ihren Sitz oder Wohnsitz in einer Grenzzone haben;
d)
«Grenzverkehr» Einfuhren der Grenzbewohner zwischen zwei gegenüberliegenden Grenzzonen.

annexD/lvlu1/chapI/Art. 1

Ai fini dell’applicazione del presente allegato, si intendono per:

a)
«animali»: gli animali vivi di qualsiasi specie;
b)
«zona di frontiera»: la striscia di territorio doganale attigua alla frontiera terrestre la cui estenzione è stabilita dalla legislazione nazionale e la cui delimitazione serve a distinguere il traffico frontaliero dagli altri traffici;
c)
«frontalieri»: le persone stabilite o residenti in una zona di frontiera;
d)
«traffico frontaliero»: le importazioni effettuate da frontalieri tra due zone di frontiera attigue.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.