Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.514.128.11 Abkommen vom 16. Dezember 2022 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Korea über den gegenseitigen Schutz von klassifizierten militärischen Informationen

Inverser les langues

0.514.128.11 Accordo del 16 dicembre 2022 tra il Consiglio federale svizzero sulla reciproca protezione di informazioni militari classificate e il Governo della Repubblica di Corea

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Anwendungsbereich
Art. 1 Scopo
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Klassifizierungsstufen
Art. 3 Livelli di classificazione
Art. 4 Zuständige Sicherheitsbehörden
Art. 4 Autorità di sicurezza competenti
Art. 5 Zugang zu klassifizierten militärischen Informationen
Art. 5 Accesso a informazioni militari classificate
Art. 6 Schutz von klassifizierten militärischen Informationen
Art. 6 Protezione di informazioni militari classificate
Art. 7 Übermittlung von klassifizierten militärischen Informationen
Art. 7 Trasmissione di informazioni militari classificate
Art. 8 Einzelheiten zu Sicherheitsstandards
Art. 8 Particolarità degli standard di sicurezza
Art. 9 Besuche
Art. 9 Visite
Art. 10 Klassifizierte Aufträge
Art. 10 Mandati classificati
Art. 11 Verletzung von Sicherheitsbestimmungen
Art. 11 Violazione delle disposizioni di sicurezza
Art. 12 Kosten
Art. 12 Spese
Art. 13 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 13 Composizione delle controversie
Art. 14 Änderung und Überprüfung
Art. 14 Modifiche e verifiche
Art. 15 Inkraftsetzung, Dauer und Beendigung
Art. 15 Entrata in vigore, durata e fine
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.