Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

0.451.431.1 Zusatzprotokoll von Nagoya/Kuala Lumpur vom 15. Oktober 2010 über Haftung und Wiedergutmachung zum Protokoll von Cartagena über die biologische Sicherheit

0.451.431.1 Protocollo addizionale di Nagoya-Kuala Lumpur del 15 ottobre 2010 in materia di responsabilità e risarcimenti al Protocollo di Cartagena sulla biosicurezza

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Umsetzung und Bezug zur zivilrechtlichen Haftung

(1)  Die Vertragsparteien sehen in ihrem innerstaatlichen Recht Regeln und Verfahren für den Umgang mit Schaden vor. Um diese Verpflichtung zu erfüllen, sehen die Vertragsparteien Abhilfemassnahmen im Einklang mit diesem Zusatzprotokoll vor und können gegebenenfalls:

a)
ihr bestehendes innerstaatliches Recht anwenden, einschliesslich, sofern anwendbar, der allgemeinen Regeln und Verfahren für die zivilrechtliche Haftung;
b)
Regeln und Verfahren für die zivilrechtliche Haftung speziell für diesen Zweck anwenden oder entwickeln; oder
c)
eine Kombination aus beidem anwenden oder entwickeln.

(2)  Mit dem Ziel, in ihrem innerstaatlichen Recht angemessene Regeln und Verfahren für die zivilrechtliche Haftung für Sach- oder Personenschäden in Verbindung mit dem in Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe b bestimmten Schaden vorzusehen:

a)
wenden die Vertragsparteien weiterhin ihre bestehenden allgemeinen Rechtsvorschriften über die zivilrechtliche Haftung an;
b)
entwickeln die Vertragsparteien Rechtsvorschriften über die zivilrechtliche Haftung speziell für diesen Zweck und wenden diese an oder wenden diese weiterhin an; oder
c)
entwickeln die Vertragsparteien eine Kombination aus beidem und wenden diese an oder wenden diese weiterhin an.

(3)  Bei der Entwicklung der in Absatz 1 Buchstabe b oder c oder in Absatz 2 Buchstabe b oder c genannten Rechtsvorschriften über die zivilrechtliche Haftung behandeln die Vertragsparteien gegebenenfalls unter anderem die folgenden Elemente:

a)
den Schaden;
b)
die Haftungsnorm, einschliesslich der verschuldensunabhängigen oder verschuldensabhängigen Haftung;
c)
die Kanalisierung der Haftung, soweit angemessen;
d)
das Recht, Klage zu erheben.

Art. 12 Attuazione e relazione con la responsabilità civile

(1)  Nel diritto interno le Parti prevedono disposizioni legislative e regolamentari e procedure in materia di danno. Per adempiere a tale obbligo, le Parti prevedono misure di risposta conformemente al presente Protocollo addizionale e, se del caso, possono:

a)
applicare il vigente diritto interno esistente, ivi comprese, laddove applicabili, le norme generali e le procedure in materia di responsabilità civile;
b)
applicare o elaborare norme e procedure in materia di responsabilità civile specifiche a tale scopo; o
c)
applicare o predisporre una combinazione di entrambe le soluzioni.

(2)  Allo scopo di prevedere adeguate norme e procedure nel diritto interno in materia di responsabilità civile per danno a cose o persone associato al danno di cui all’articolo 2 paragrafo 2 lettera b), le Parti:

a)
continuano ad applicare il vigente diritto interno generale in materia di responsabilità civile;
b)
elaborano e applicano o continuano ad applicare il diritto interno in materia di responsabilità civile specificamente a tale scopo; o
c)
elaborano e applicano o continuano ad applicare una combinazione di entrambe le soluzioni.

(3)  Nell’elaborare le norme in materia di responsabilità civile di cui ai paragrafi 1 e 2 lettere b) o c), le Parti tengono conto tra l’altro, a seconda dei casi, dei seguenti elementi:

a)
il danno;
b)
le norme in materia di responsabilità, ivi compresa la responsabilità oggettiva o la responsabilità sulla base della colpa;
c)
la designazione di un preciso soggetto responsabile, laddove appropriato;
d)
il diritto di ricorso.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.