Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.44 Sprache. Kunst. Kultur
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.44 Lingue. Arti. Cultura

0.444.156.31 Vereinbarung vom 24. August 2017 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Mexikanischen Staaten über die Einfuhr und Rückführung von Kulturgut

Inverser les langues

0.444.156.31 Accordo del 24 agosto 2017 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Stati Uniti Messicani sull'importazione e il rimpatrio di beni culturali

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. I Gegenstand
Art. I Obiettivo
Art. II Einfuhrregeln
Art. II Disciplinamento dell’importazione
Art. III Rückführungsklage: Gerichtsbarkeit, anwendbares Recht, Rechtshilfe
Art. III Azione di rimpatrio: competenza, diritto applicabile, assistenza
Art. IV Rückführungsklageregelung
Art. IV Modalità dell’azione di rimpatrio
Art. V Kosten der Rückführung von Kulturgütern
Art. V Costi del rimpatrio di beni culturali
Art. VI Bekanntmachung betreffend die Vereinbarung
Art. VI Comunicazione in merito all’Accordo
Art. VII Umgang mit zurückgeführten Kulturgütern
Art. VII Trattamento dei beni culturali restituiti
Art. VIII Zuständige Behörden
Art. VIII Autorità competenti
Art. IX Gegenseitige Information
Art. IX Scambio di informazioni
Art. X Zusammenarbeit mit internationalen Institutionen
Art. X Collaborazione con le istituzioni internazionali
Art. XI Weiteres Vorgehen
Art. XI Meccanismo di verifica
Art. XII Verhältnis zu anderen internationalen Übereinkommen
Art. XII Rapporto con altri trattati internazionali
Art. XIII Schlichtung von Streitigkeiten
Art. XIII Risoluzione delle controversie
Art. XIV Inkrafttreten, Änderung und Kündigung der Vereinbarung
Art. XIV Entrata in vigore, modifica e denuncia
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.