Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.423.131 Satzung vom 19. August 2015 des ERIC Europäische Spallationsquelle (ESS) (mit Anhängen)

0.423.131 Statuto del 19 agosto 2015 dell'ERIC «Fonte di spallazione europea» (ESS) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Auflösung

1.  Die Auflösung der Organisation erfolgt auf Beschluss des Rates in Übereinstimmung mit Artikel 9 Absatz 10 Buchstabe h.

2.  Unverzüglich nach Annahme des Beschlusses über die Auflösung der Organisation und in jedem Fall innerhalb von zehn Tagen nach dieser Annahme unterrichtet die Organisation die Kommission hiervon.

3.  Vermögenswerte, die nach Begleichung der Verbindlichkeiten der Organisation verbleiben, werden unter den Mitgliedern im Verhältnis ihres akkumulierten Jahresbeitrags zu der Organisation aufgeteilt. Gemäss Artikel 16 Absatz 2 werden die nach Einbeziehung der Vermögenswerte der Organisation verbleibenden Verbindlichkeiten den Mitgliedern im Verhältnis zu ihrem Jahresbeitrag an die Organisation zugewiesen und auf den Wert des im Jahreshaushalt vereinbarten Jahresbeitrags jedes Mitglieds beschränkt.

4.  Unverzüglich nach Abschluss des Auflösungsverfahrens und in jedem Fall innerhalb von zehn Tagen nach seinem Abschluss unterrichtet die Organisation die Kommission hiervon.

5.  Die Organisation erlischt an dem Tag, an dem die Kommission die entsprechende Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.

Art. 26 Scioglimento

1.  Lo scioglimento dell’organizzazione avviene per decisione del consiglio in conformità dell’articolo 9, paragrafo 10, lettera h).

2.  L’eventuale decisione di scioglimento è notificata dall’organizzazione alla Commissione senza indebito ritardo e in ogni caso entro 10 giorni dalla data dell’adozione.

3.  Gli attivi restanti dopo l’estinzione dei debiti dell’organizzazione sono ripartiti tra i membri proporzionalmente all’importo cumulato dei rispettivi contributi annuali all’organizzazione. Conformemente all’articolo 16, paragrafo 2, le passività restanti dopo aver incluso gli attivi dell’organizzazione sono ripartite tra i membri proporzionalmente ai rispettivi contributi annuali all’organizzazione e si limitano al valore dei rispettivi contributi annuali convenuti nel bilancio annuale.

4.  Senza indebito ritardo e in ogni caso entro 10 giorni dalla conclusione della procedura di scioglimento, l’organizzazione ne dà notifica alla Commissione.

5.  L’organizzazione cessa di esistere il giorno in cui la Commissione europea pubblica l’avviso corrispondente nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.