Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.420.518 Rahmenabkommen vom 8. Januar 1986 über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Europäischen Gemeinschaften

0.420.518 Accordo quadro dell'8 gennaio 1986 di cooperazione scientifica e tecnica tra la Confederazione Svizzera e le Comunità europee

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Die in Artikel 6 genannten Vereinbarungen legen die Form und die Mittel jeder der Kooperationsaktionen fest sowie

die Ziele und den wissenschaftlich‑technischen Inhalt;
die Regeln für die Verbreitung der Kenntnisse und das geistige Eigentum;
die Bestimmungen über die Mobilität des Personals und die Beteiligung von Vertretern einer Vertragspartei an Einrichtungen der anderen Partei;
die Einzelheiten der finanziellen Beteiligung an den Vereinbarungen;
andere geeignete Modalitäten.

Art. 7

Gli accordi di cui all’articolo 6 specificheranno le forme ed i mezzi delle azioni di cooperazione, nonché:

gli obiettivi e il contenuto scientifico e tecnico,
le norme relative alla diffusione delle conoscenze e alla proprietà intellettuale,
le disposizioni relative alla mobilità del personale ed alla partecipazione di rappresentanti di una parte contraente agli enti dell’altra parte,
le modalità di partecipazione finanziaria agli accordi,
ogni altra opportuna modalità.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.