Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.420.518 Rahmenabkommen vom 8. Januar 1986 über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Europäischen Gemeinschaften

0.420.518 Accordo quadro dell'8 gennaio 1986 di cooperazione scientifica e tecnica tra la Confederazione Svizzera e le Comunità europee

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

Die Zusammenarbeit kann wie folgt durchgeführt werden:

gemeinsame Sitzungen;
Besuche und Austausch von Forschern, Ingenieuren und Technikern;
regelmässige und ständige Kontakte zwischen den Verantwortlichen der Programme oder Vorhaben,
Teilnahme von Sachverständigen an Seminaren, Symposien und Workshops;
Beteiligung an gemeinsamen Programmen oder Teilprogrammen und gemeinsamen Aktionen;
Bereitstellung von Dokumenten und Mitteilung der Ergebnisse der im Rahmen der Zusammenarbeit durchgeführten Arbeiten.

Art. 4

La cooperazione può essere attuata con i mezzi seguenti:

riunioni comuni,
visite e scambi di ricercatori, ingegneri e tecnici,
contatti regolari e continui tra i responsabili dei programmi o progetti,
partecipazione di esperti ai seminari, simposi e gruppi di lavoro,
partecipazione a programmi o sotto-programmi comuni e ad azioni comuni,
messa a disposizione di documenti e comunicazione dei risultati dei lavori avviati nell’ambito della cooperazione.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.