Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.41 Schule
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.41 Scuola

0.414.93 Kooperationsabkommen vom 19. September 1991 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Europäischen Hochschulinstitut

0.414.93 Accordo di cooperazione del 19 settembre 1991 tra la Confederazione Svizzera e l'Istituto universitario europeo

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

(1)  Die Vorauswahl der schweizerischen Forschungsstudenten erfolgt im Wege der Zusammenarbeit zwischen dem Institut und den schweizerischen Behörden in einer im gegenseitigen Einvernehmen festgelegten Form. Die auf diese Weise vorausgewählten Bewerber werden zu einem Vorstellungsgespräch mit den Mitgliedern des Lehrkörpers im Hinblick auf ihre endgültige Auswahl an das Institut eingeladen.

(2)  die Auswahl der Forschungsstudenten wird nach Massgabe der Institutsvorschriften organisiert und kann eine Prüfung einschliessen. Für die Zulassung der Forschungsstudenten nach der endgültigen Auswahl ist allein der Zulassungsausschuss des Instituts zuständig.

Art. 5

1.  La preselezione dei ricercatori svizzeri viene svolta in collaborazione tra l’Istituto e le autorità elvetiche, secondo un metodo stabilito di comune accordo.

I candidati così preselezionati sono invitati all’Istituto per un colloquio con i membri del corpo insegnante in previsione della selezione finale.

2.  La selezione dei ricercatori è organizzata secondo le regole applicate all’Istituto e può comportare un esame. L’ammissione dei ricercatori al termine della selezione finale spetta unicamente alla Commissione di ammissione dell’Istituto.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.