Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.362.380.062 Notenaustausch vom 7. November 2013 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 1053/2013 zur Einführung eines Evaluierungs- und Überwachungsmechanismus für die Überprüfung der Anwendung des Schengen-Besitzstands (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

0.362.380.062 Scambio di note del 7 novembre 2013 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del Regolamento (UE) n. 1053/2013 che istituisce un meccanismo di valutazione e di controllo per verificare l'applicazione dell'acquis di Schengen (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.380.062

 AS 2015 341; BBl 2014 3343

Notenaustausch vom 7. November 2013
zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Verordnung (EU) Nr. 1053/2013 zur Einführung eines Evaluierungs- und Überwachungsmechanismus für die Überprüfung der Anwendung des Schengen-Besitzstands

(Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

Von der Bundesversammlung genehmigt am 26. September 20141

In Kraft getreten am 20. Januar 2015

(Stand am 20. Januar 2015)

preface

0.362.380.062

 RU 2015 341; FF 2014 2907

Scambio di note del 7 novembre 2013
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento
del Regolamento (UE) n. 1053/2013 che istituisce un meccanismo
di valutazione e di controllo per verificare l’applicazione dell’acquis
di Schengen

(Sviluppo dell’acquis di Schengen)

Approvato dall’Assemblea federale il 26 settembre 20141

Entrato in vigore il 20 gennaio 2015

(Stato 20  gennaio 2015)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.