Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.682.1 Abkommen vom 30. Juni 2009 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Serbien über die polizeiliche Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität

0.360.682.1 Accordo del 30 giugno 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica serba sulla cooperazione di polizia nella lotta contro la criminalità

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Aus- und Weiterbildung

1.  Die Vertragsparteien unterstützen einander durch Massnahmen im Bereich der Aus- und Weiterbildung, insbesondere durch:

a.
die Teilnahme an Ausbildungskursen in den Amtssprachen der anderen Vertragspartei oder in Englisch;
b.
die Durchführung gemeinsamer Seminare, Übungen und Trainingskurse;
c.
die Schulung von Spezialistinnen und Spezialisten;
d.
den Austausch von Fachleuten, sowie von Schulungskonzepten und ‑programmen;
e.
die Teilnahme von Beobachtern an Übungen.

2.  Zusätzlich fördern die Vertragsparteien den Erfahrungs- und Erkenntnisaustausch in allen anderen Formen.

Art. 11 Formazione e perfezionamento professionale

1.  Le Parti si aiutano vicendevolmente attuando misure nel settore della formazione e del perfezionamento professionale, in particolare mediante:

a.
la partecipazione a corsi di formazione nelle lingue ufficiali dell’altra Parte o in inglese;
b.
lo svolgimento di seminari, esercitazioni e corsi d’allenamento comuni;
c.
la formazione di specialisti;
d.
lo scambio di esperti nonché di piani e programmi di formazione;
e.
la partecipazione di osservatori alle esercitazioni.

2.  Le Parti promuovono inoltre lo scambio di esperienze e di conoscenze in qualsiasi altra forma.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.