4 Aufgehoben durch Art. 32 Ziff. 2 des Vertrags vom 12. Mai 2004 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderativen Republik Brasilien über Rechtshilfe in Strafsachen, mit Wirkung seit 27. Juli 2009 (SR 0.351.919.81).
4 Abrogato dall'art. 32 n. 2 del Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 12 mag. 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile, con effetto dal 27 lug. 2009 (RS 0.351.919.81).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.