Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.27 Zivilrechtspflege
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile

0.274.183.191 Notenaustausch vom 7. Juli/26. August 1987 betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und Dominica des Abkommens vom 3. Dezember 1937 zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Zivilprozessrecht

0.274.183.191 Scambio di note del 7 luglio/26 agosto 1987 concernente l'applicazione tra la Svizzera e la Dominica della Convenzione del 3 dicembre 1937 conclusa tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Präambel

Übersetzung1

Eidgenössisches Departement
für auswärtige Angelegenheiten

Bern, den 26. August 1987

Ministerium für
auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica

Roseau

Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten begrüsst das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica und beehrt sich, ihm den Empfang der folgenden Note zu bestätigen, welche das Ministerium am 7. Juli 19872 an die Schweizerische Botschaft in Caracas gerichtet hat:

«Das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica begrüsst die Schweizerische Botschaft und beehrt sich, ihr mitzuteilen, dass es der Wunsch der Regierung des Commonwealth Dominica ist, dass das folgende Abkommen, welches sich zur Zeit der Unabhängigkeit zwischen den Regierungen des Vereinigten Königreiches und der Schweiz in Kraft befand, zwischen den Regierungen des Commonwealth Dominica und der Schweiz weiterhin in Kraft bleiben sollte:
Schweizerisch‑britisches Abkommen über Zivilprozessrecht von 19373.
Unterzeichnet in London, am 3. Dezember 1937.
Veröffentlicht in U.K.T.S. 16/1930, Cmd. 5973.
Das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica erwartet die Zustimmung der schweizerischen Regierung auf dieses Ersuchen hin und benützt auch diesen Anlass, um die Schweizerische Botschaft seiner ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.»

Das Departement teilt dem Ministerium mit, dass die schweizerische Regierung seinen Vorschlag annimmt, und es bestätigt hiermit, dass die Note des Ministeriums und die vorliegende Note den Willen der beiden Regierungen zum Ausdruck bringen, weiterhin an das Schweizerisch‑britische Abkommen über Zivilprozessrecht, unterzeichnet in London am 3. Dezember 1937, gebunden zu sein, in dem das Commonwealth Dominica ab dem 3. November 1978 an die Stelle des Vereinigten Königreiches Grossbritannien und Nordirland tritt.

Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten benützt auch diesen Anlass, um das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica seiner vorzüglichen Hochachtung zu versichern.

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 Das Original dieser Note wurde in englischer Sprache verfasst.

3 SR 0.274.183.671

Preambolo

Traduzione1

Dipartimento federale
degli Affari esteri

Berna, 26 agosto 1987

Ministero degli affari esteri del Commonwealth della Dominica

Roseau

Il Dipartimento federale degli affari esteri presenta i suoi complimenti al Ministero degli Affari esteri del Commonwealth della Dominica e si pregia di dichiarare ricevuta la nota del 7 luglio 19872 indirizzata all’Ambasciata di Svizzera a Caracas, del seguente tenore:

«Il Ministero degli affari esteri del Commonwealth della Dominica presenta i suoi complimenti all’Ambasciata di Svizzera e si pregia di informarla che il Governo del Commonwealth della Dominica auspica che la convenzione, dappresso menzionata e già in vigore tra i governi del Regno Unito e della Svizzera al momento dell’accessione all’indipendenza, continuerà ad essere in vigore tra i Governi del Commonwealth della Dominica e la Svizzera.
Convenzione tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile del 19373.
Firmata a Londra il 3 dicembre 1937.
Pubblicata nel U.K.T.S. 16/1930, Cmd. 5973.
Il Ministero degli Affari esteri del Commonwealth della Dominica auspica che il Governo svizzero accetti quanto precede e coglie l’occasione per rinnovare all’Ambasciata di Svizzera l’assicurazione della sua alta considerazione».

Il Dipartimento informa il Ministero che il Governo svizzero accetta la proposta e conferma che la presente nota e quella del Ministero esprimono la volontà dei due Governi di continuare ad essere vincolati dalla Convenzione tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile, firmata a Londra il 3 dicembre 1937, il Commonwealth della Dominica sostituendo il Regno Unito di Gran Bretagna e d’Irlanda del Nord a decorrere dal 3 novembre 1978.

Il Dipartimento federale degli Affari esteri coglie l’occasione per rinnovare al Ministero degli affari esteri del Commonwealth della Dominica l’assicurazione della sua alta considerazione.

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 L’originale di questa nota è redatto in inglese.

3 RS 0.274.183.671

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.