Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.162 Internationales Übereinkommen vom 2. Dezember 1961 zum Schutz von Pflanzenzüchtungen, revidiert in Genf am 10. November 1972 und am 23. Oktober 1978

0.232.162 Convenzione internazionale del 2 dicembre 1961 per la protezione delle novità vegetali, riveduta a Ginevra il 10 novembre 1972 e il 23 ottobre 1978

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Zweck des Übereinkommens; Bildung eines Verbands; Sitz des Verbands


(1)  Zweck dieses Übereinkommens ist es, dem Züchter einer neuen Pflanzensorte oder seinem Rechtsnachfolger (beide im folgenden als «Züchter» bezeichnet) unter den nachstehend festgelegten Bedingungen ein Recht zuzuerkennen und zu sichern.

(2)  Die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens (im folgenden als «Verbandsstaaten» bezeichnet) bilden untereinander einen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen.

(3)  Als Sitz des Verbands und seiner ständigen Organe wird Genf bestimmt.

Art. 1 Oggetto della Convenzione; costituzione di una Unione; sede dell’Unione


1)  La presente Convenzione ha lo scopo di riconoscere e di assicurare un diritto al costitutore di una nuova varietà vegetale o al suo avente causa (entrambi indicati qui appresso con il termine «il costitutore») alle condizioni definite qui di seguito.

2)  Gli Stati parti della presente Convenzione (qui appresso denominati «Stati dell’Unione») costituiscono fra loro un’Unione per la protezione delle novità vegetali.

3)  La sede dell’Unione e dei suoi organi permanenti è fissata a Ginevra.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.