Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.121.13 Genfer Protokoll vom 29. August 1975 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster und Modelle (mit Anhang)

0.232.121.13 Protocollo di Ginevra del 29 agosto 1975 relativo all'Accordo dell'Aia per il deposito internazionale dei disegni e modelli industriali (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Unterzeichnung, Sprachen, Hinterlegung

1)  Dieses Protokoll wird in einer Urschrift in englischer und französischer Sprache unterzeichnet und beim Generaldirektor hinterlegt.

2)  Amtliche Texte werden vom Generaldirektor nach Konsultierung der beteiligten Regierungen in den anderen Sprachen hergestellt, die die Versammlung des Haager Verbands bestimmen kann.

3)  Dieses Protokoll liegt bis zum 1. Dezember 1975 zur Unterzeichnung auf.

4)  Der Generaldirektor übermittelt zwei von ihm beglaubigte Abschriften dieses Protokolls den Regierungen aller der Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums6 angehörenden Staaten und der Regierung jedes anderen Staates, die es verlangt.

5)  Der Generaldirektor lässt dieses Protokoll beim Sekretariat der Vereinten Nationen registrieren.

6)  Der Generaldirektor notifiziert den Regierungen aller der Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums angehörenden Staaten die Unterzeichnungen, die Hinterlegung von Ratifikations‑ oder Beitrittsurkunden, das Inkrafttreten dieses Protokolls und alle anderen rechtserheblichen Notifikationen.

Art. 12 Firma, lingue, funzioni del depositario

1)  Il presente Protocollo è firmato in un solo originale, nelle lingue inglese e francese, e depositato presso il Direttore generale.

2)  Il Direttore generale, previa consultazione dei governi interessati, cura la preparazione di testi ufficiali nelle altre lingue che l’Assemblea dell’Unione dell’Aia potrà indicare.

3)  Il presente Protocollo resta aperto alla firma fino al 1° dicembre 1975.

4)  Il Direttore generale certifica e trasmette due copie del presente Protocollo ai governi di tutti gli Stati parti della Convenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale7 e al governo di ogni altro Stato che ne faccia richiesta.

5)  Il Direttore generale fa registrare il presente Protocollo presso la Segreteria dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.

6)  Il Direttore generale notifica ai governi di tutti gli Stati parti della Convenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale le firme, i depositi di strumenti di ratifica o d’adesione, l’entrata in vigore del presente Protocollo e qualsiasi altra appropriata notificazione.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.