Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.231.15 Berner Übereinkunft zum Schutze von Werken der Literatur und Kunst, revidiert in Paris am 24. Juli 1971 (mit Anhang)

0.231.15 Convenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie e artistiche, riveduta a Parigi il 24 luglio 1971 (con annesso)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.231.15

 AS 1993 2659

Amtlicher deutscher Text gemäss Artikel 37 Absatz 1 Buchstabe b)

Berner Übereinkunft
zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst
revidiert in Paris am 24. Juli 1971

Abgeschlossen in Paris am 24. Juli 1971
Von der Bundesversammlung genehmigt am 4. Juni 19921
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 25. Juni 1993
In Kraft getreten für die Schweiz am 25. September 1993

(Stand am 24. September 2021)

1 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 4. Juni 1992 (AS 1993 2634)

Titolo

0.231.15

RU 1993 2659; FF 1989 III 413

Testo ufficiale italiano1

Convenzione di Berna
per la protezione delle opere letterarie
e artistiche riveduta a Parigi il 24 luglio 1971

Conclusa a Parigi il 24 luglio 1971
Approvata dall’Assemblea federale il 4 giugno 19922
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 25 giugno 1993
Entrata in vigore per la Svizzera il 25 settembre 1993

(Stato 24  settembre 2021)

1 Stabilito in virtù dell’art. 37 par. 1 lett. b).

2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 4 giu. 1992 (RU 1993 2634).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.