Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.120.178 Vereinbarung vom 9. Juli 1956 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Generalsekretär der Organisation der Vereinten Nationen betreffend den Fernmeldedienst des Europäischen Sitzes der Vereinten Nationen

0.192.120.178 Accordo del 9 luglio 1956 conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e il Segretario generale dell'Organizzazione delle Nazioni Unite concernente i servizi di radiocomunicazioni dell'Ufficio europeo delle Nazioni Unite

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.192.120.178Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.192.120.178

Übersetzung2

Vereinbarung

zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem
Generalsekretär der Organisation der Vereinten Nationen
betreffend den Fernmeldedienst des Europäischen Sitzes
der Vereinten Nationen

Abgeschlossen am 9. Juli 1956
In Kraft getreten am 9. Juli 1956

1 AS 1956 1193

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.192.120.178Nicht löschen bitte "1 " !!

0.192.120.178

Traduzione2

Accordo

conchiuso fra il Consiglio federale svizzero e il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite concernente i servizi
di radiocomunicazioni dell’Ufficio europeo delle Nazioni Unite

Conchiuso il 9 luglio 1956
Entrato in vigore il 9 luglio 1956

1 RU 1956 1287

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.