Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.110.978.47 Protokoll vom 1. Dezember 1981 über die Vorrechte und Immunitäten der Internationalen Organisation für Mobile Satellitenkommunikation

0.192.110.978.47 Protocollo del 1o dicembre 1981 sui privilegi e le immunità dell'organizzazione internazionale per le telecomunicazioni mobili via satellite

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Verwahrer

1)  Der Direktor der Organisation ist Verwahrer dieses Protokolls.

2)  Der Verwahrer notifiziert allen Vertragsparteien des Übereinkommens umgehend

a)
jede Unterzeichnung des Protokolls,
b)
die Hinterlegung jeder Ratifikations‑, Annahme‑, Genehmigungs‑ oder Beitrittsurkunde,
c)
den Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls,
d)
den Zeitpunkt des Ausscheidens eines Staates als Vertragspartei des Protokolls,
e)
alle anderen Mitteilungen im Zusammenhang mit dem Protokoll.

3)  Sogleich nach Inkrafttreten dieses Protokolls übermittelt der Verwahrer dem Sekretariat der Vereinten Nationen eine beglaubigte Abschrift der Urschrift zur Registrierung und Veröffentlichung nach Artikel 102 der Charta der Vereinten Nationen4.

Art. 21 Depositario

1)  Il Direttore generale dell’Organizzazione sarà il Depositario del presente Protocollo.

2)  Il Depositario dovrà in particolare notificare con sollecitudine a tutte le Parti alla Convenzione;

a)
ogni firma del Protocollo;
b)
il deposito di ogni strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione;
c)
la data di entrata in vigore del presente Protocollo;
d)
la data in cui uno Stato ha cessato di essere Parte al presente Protocollo;
e)
ogni altra comunicazione relativa al presente Protocollo.

3)  Al momento dell’entrata in vigore del presente Protocollo, il Depositario trasmetterà una copia autenticata dell’originale al Segretariato delle Nazioni Unite per la registrazione e la pubblicazione, conformemente all’articolo 102 della Carta delle Nazioni Unite.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.