Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.117.632 Niederlassungsabkommen vom 13. Dezember 1930 zwischen der Schweiz und der Türkischen Republik (mit Unterzeichnungsprotokoll)

0.142.117.632 Convenzione di domicilio del 13 dicembre 1930 tra la Svizzera e la Turchia (con protocollo di firma)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

Die Staatsangehörigen eines jeden der hohen vertragschliessenden Teile sollen sich auf dem Gebiete des andern Teils hinsichtlich ihrer Person und ihres Eigentums des vollständigsten Schutzes der Gesetze, der Gerichte und sonstigen Behörden, gleich den Inländern, erfreuen.

Für die Bestimmungen über Sicherstellung der Prozesskosten und über das Armenrecht ist bis zur Regelung dieser Fragen durch ein zwischen den vertragschliessenden Teilen zu treffendes Sonderabkommen2 die örtliche Gesetzgebung massgebend.

2 Siehe heute den Vertrag vom 1. Juni 1933 zwischen der Schweiz und der Türkei über den Rechtsverkehr in Zivil- und Handelssachen (SR 0.274.187.631).

Art. 6

I cittadini di ciascuna delle Alte Parti Contraenti fruiranno, quanto alle loro persone e ai loro beni, nel territorio dell’altra Parte, della più intiera protezione delle leggi, dei tribunali e delle altre autorità, a pari condizioni coi nazionali.

Le disposizioni relative alla cauzione judicatum solvi e all’assistenza giudiziaria gratuita saranno rette dalla legislazione locale sino a che queste questioni siano regolate da una convenzione speciale4 tra le Alte Parti Contraenti.

4 Vedi ora la Conv. del 1° giu. 1933 che regola i rapporti giudiziari in materia civile e commerciale tra la Svizzera e la Turchia (RS 0.274.187.631).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.