Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.117.582 Abkommen vom 18. Februar 2016 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Tunesien über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten- oder Sonderpasses

0.142.117.582 Accordo del 18 febbraio 2016 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica tunisina sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o di un passaporto speciale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.142.117.582

AS 2016 1185

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der
Republik Tunesien über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten- oder Sonderpasses

Abgeschlossen am 18. Februar 2016

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 28. April 2016

(Stand am 28. April 2016)

1 Übersetzung des französischen Originaltextes.

Titolo

0.142.117.582

RU 2016 1185

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica tunisina sulla soppressione reciproca dell’obbligo del visto
per i titolari di un passaporto diplomatico o di un passaporto speciale

Concluso il 18 febbraio 2016

Entrato in vigore mediante scambio di note il 28 aprile 2016

(Stato 28  aprile 2016)

1 Dal testo originale francese.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.