Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.114.941 Freundschafts- und Handelsvertrag vom 23. Juli 1963 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Liberia

0.142.114.941 Trattato di amicizia e di commercio del 23 luglio 1963 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Liberia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Jede der Hohen Vertragsparteien gewährt der anderen die Behandlung der meistbegünstigten Nation in bezug auf die Ausfuhr, die Einfuhr und den Transit von Waren sowie hinsichtlich der Zölle und der internationalen Zahlungen. Die Behandlung der meistbegünstigten Nation wird auf die liberianischen Staatsangehörigen, Körperschaften, Gesellschaften und Handels- und Industrievereinigungen ausgedehnt, die Waren drittländischen Ursprungs nach der Schweiz ausführen oder in die Schweiz einführen oder Waren schweizerischen Ursprungs aus der Schweiz nach einem dritten Land ausführen. Die gleiche Behandlung wird den schweizerischen Staatsangehörigen, Stiftungen, Vereinigungen und Gesellschaften gewährt, die Waren drittländischen Ursprungs nach Liberia ausführen oder in Liberia einführen oder Waren liberianischen Ursprungs aus Liberia nach einem dritten Land ausführen.

Die Behandlung der meistbegünstigten Nation bezieht sich nicht auf tarifarische Vorteile, Zugeständnisse und Befreiungen, die jede der Hohen Vertragsparteien Ländern gewährt oder gewähren wird, die mit ihr einer bereits bestehenden oder in Zukunft gebildeten Zollunion oder Freihandelszone angehören oder Teil einer gleichen Währungszone bilden.

Art. 5

Ciascuna Alta Parte Contraente deve accordare all’altra il trattamento della nazione più favorita, riguardo all’esportazione, all’importazione ed al transito delle merci, come anche alle dogane od ai pagamenti a livello internazionale. Un siffatto trattamento è esteso ai cittadini, alle corporazioni, alle società e associazioni commerciali e industriali della Liberia che esportano o importano in Svizzera merci originarie di un terzo paese oppure esportano, direttamente dalla Svizzera, a destinazione di un terzo paese merci di origine svizzera. Il medesimo trattamento è accordato ai cittadini, alle fondazioni, alle associazioni e alle società svizzere che esportano o importano in Liberia merci originarie di un terzo paese, oppure esportano, direttamente dalla Liberia, a destinazione di. un terzo paese merci originarie della Liberia.

Il trattamento della nazione più favorita non è applicato rispetto ai vantaggi, alle concessioni e ai privilegi tariffari che cascuna Alta Parte Contraente accorda od accorderà a uno Stato partecipante sia alla sua stessa unione doganale oppure zona di libero scambio, esistente o costituenda, sia alla sua stessa unione monetaria.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.