Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.113.361 Vertrag vom 25. November 1850 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Nordamerika

0.142.113.361 Trattato del 25 novembre 1850 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti dell'America settentrionale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. III

Die Bürger eines der beiden Freistaaten, die in dem andern wohnen oder niedergelassen sind, wenn sie in ihre Heimat zurückkehren wollen, oder wenn sie durch ein gerichtliches Urteil oder durch Polizeimassregeln oder infolge der Gesetze und Verordnungen über Sittenpolizei und Armenwesen zurückgewiesen werden, sollen zu jeder Zeit und unter allen Umständen, sie, ihre Weiber und ihre gesetzlichen Abkömmlinge in dem Lande, welchem sie ursprünglich angehören und wo sie ihre Rechte den Gesetzen gemäss behalten haben, aufgenommen werden.

Art. III

I cittadini di una delle due Repubbliche dimoranti o stabiliti nell’altra, saranno in ogni tempo e circostanza ricivuti, – essi, loro donne e loro legittimi discendenti, – nel paese cui originariamente appartengono e in cui avranno conservato lor diritti conforme alle leggi, e ciò sia nel caso che vogliano ritornare alla primitiva loro patria, o sia che vi vengano rimandati per giuridica sentenza, o per misure di polizia, o in conseguenza delle leggi e dei regolamenti sulla moralità e sulla mendicità.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.