Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.111.239 Abkommen vom 29. Februar 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Albanien über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Prot.)

0.142.111.239 Accordo del 29 febbraio 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Albania concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (con prot.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 13 Kündigung

Dieses Abkommen bleibt auf unbestimmte Zeit in Kraft. Es kann auf diplomatischem Weg mittels einer Frist von dreissig Tagen gekündigt werden.

Geschehen zu Bern am 29. Februar 2000, in zwei Urschriften, jeweils in franzö-sischer und albanischer Sprache verfasst.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Ruth Metzler-Arnold

Für die Regierung
der Republik Albanien:

Spartak Poçi

Art. 13 Denuncia

Il presente Accordo rimane in vigore per un periodo indeterminato. Può essere denunciato per via diplomatica con preavviso di trenta giorni.

Fatto a Berna, il 29 febbraio 2000, in due originali redatti nelle lingue francese e albanese.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Ruth Metzler-Arnold

Per il
Governo della Repubblica d’Albania:

Spartak Poçi

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.