Für die Bewirtschaftung von land- und forstwirtschaftlichen Grundstücken, die durch die Grenzbereinigung in das Gebiet des anderen Staates übergehen, finden die jeweils zwischen den Vertragsstaaten geltenden Vergünstigungen im land- und forstwirtschaftlichen Grenzbewirtschaftungsverkehr Anwendung. Kontrollen werden auf das für die Grenzaufsicht notwendige Mass beschränkt und im allgemeinen nur stichprobenweise ausgeübt.
Alla situazione delle aziende agricole e forestali che, in virtù della rettificazione di frontiera, passano da un territorio all’altro, sono applicabili le agevolezze vigenti tra i due Stati contraenti, riguardo al traffico di confine, nell’ambito della conduzione agricola e forestale. 1 controlli vanno unicamente svolti nella misura in cui occorrono alla vigilanza della frontiera ed attuati, in generale, saltuariamente.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.