Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.421 Verordnung vom 25. Mai 2022 über Vorläuferstoffe für explosionsfähige Stoffe (Vorläuferstoffverordnung, VVSG)

941.421 Ordonnance du 25 mai 2022 sur les précurseurs de substances explosibles (OPSE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Gebühren für Bewilligungen und andere Verfügungen

(Art. 30 Abs. 1 VSG)

1 Fedpol erhebt für den Erlass von Bewilligungen und anderen Verfügungen folgende Gebühren:

a.
für Erwerbsbewilligungen:
1.
wenn das Gesuch elektronisch eingereicht wurde: 30 Franken,
2.
wenn das Gesuch auf dem Postweg eingereicht wurde: 40 Franken;
b.
für Ausnahmebewilligungen:
1.
wenn das Gesuch elektronisch eingereicht wurde: 60–500 Franken,
2.
wenn das Gesuch auf dem Postweg eingereicht wurde: 70–510 Franken;
c.
für andere Verfügungen: 100–3000 Franken.

2 Zur Gebühr nach Absatz 1 Buchstabe c kommen allfällige Auslagen nach Artikel 6 der Allgemeinen Gebührenverordnung vom 8. September 20048 (AllgGebV) hinzu.

Art. 23 Émoluments pour autorisations et autres décisions

(art. 30, al. 1, LPSE)

1 fedpol perçoit pour les autorisations qu’il délivre et les autres décisions qu’il rend les émoluments suivants:

a.
pour les autorisations d’acquisition:
1.
si la demande est adressée par voie électronique: 30 francs,
2.
si la demande est adressée par voie postale: 40 francs;
b.
pour les autorisations exceptionnelles:
1.
si la demande est adressée par voie électronique: de 60 à 500 francs,
2.
si la demande est adressée par voie postale: de 70 à 510 francs;
c.
pour les autres décisions: de 100 à 3000 francs.

2 Aux émoluments prévus à l’al. 1, let. c, s’ajoutent d’éventuels débours régis par l’art. 6 de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments (OGEmol)8.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.