Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.42 Bundesgesetz vom 25. September 2020 über Vorläuferstoffe für explosionsfähige Stoffe (Vorläuferstoffgesetz, VSG)

941.42 Loi fédérale du 25 septembre 2020 sur les précurseurs de substances explosibles (LPSE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Zweck und Gegenstand

1 Mit diesem Gesetz soll verhindert werden, dass in der Schweiz mit selber hergestellten explosionsfähigen Stoffen strafbare Handlungen gegen Leib und Leben von Personen und gegen Sachen begangen werden. Es soll einen Beitrag zur Verhinderung von solchen strafbaren Handlungen im Ausland leisten.

2 Das Gesetz regelt:

a.
den Erwerb, den Besitz, die Weitergabe und die Ein- und Ausfuhr von Vorläuferstoffen für explosionsfähige Stoffe durch private Verwenderinnen;
b.
die Bereitstellung von Vorläuferstoffen für explosionsfähige Stoffe auf dem Markt;
c.
die Herstellung von explosionsfähigen Stoffen durch private Verwenderinnen.

3 Es sieht vor, dass verdächtige Vorkommnisse dem Bundesamt für Polizei (fedpol) gemeldet werden können.

Art. 1 But et objet

1 La présente loi vise à empêcher que des infractions contre la vie et l’intégrité corporelle de personnes et contre des biens matériels ne soient commises en Suisse au moyen de substances explosibles préparées artisanalement. Elle contribue à empêcher la commission de telles infractions à l’étranger.

2 Elle règle:

a.
l’acquisition, la possession, l’aliénation, l’importation et l’exportation de précurseurs de substances explosibles par des utilisateurs privés;
b.
la mise à disposition sur le marché de précurseurs de substances explosibles;
c.
la préparation de substances explosibles par des utilisateurs privés.

3 Elle prévoit la possibilité de signaler à l’Office fédéral de la police (fedpol) des événements suspects.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.