Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.231 Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Messmittel für thermische Energie

941.231 Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de mesure de l'énergie thermique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Begriffe

In dieser Verordnung bedeuten:

a.
Warmwasserzähler: Messmittel, das das Volumen des durchfliessenden Heizungs- oder Brauchwassers bestimmt, das über 30 °C warm ist;
b.
Wärmezähler: Messmittel, das in einem Wärmekreislauf die thermische Energie bestimmt, die vom Wärmeträgermedium (Wasser oder überhitzter Dampf) abgegeben wird;
c.
Kältezähler: Messmittel, das in einem mit Wasser betriebenen Kühlkreislauf die thermische Energie bestimmt, die dem Wasser entzogen wird.

Art. 3 Définitions

Au sens de la présente ordonnance, on entend par:

a.
compteur d’eau chaude: un instrument de mesure qui détermine le volume d’eau courante de chauffage ou d’eau sanitaire dont la température dépasse 30 °C;
b.
compteur d’énergie thermique: un instrument de mesure de l’énergie thermique dégagée dans un circuit d’échange thermique par un caloporteur (eau ou vapeur surchauffée);
c.
compteur de froid: un instrument de mesure de l’énergie thermique soustraite à l’eau dans un circuit de refroidissement à eau.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.