Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.816.3 Verordnung vom 6. Juli 2016 über das Psychologieberuferegister (Registerverordnung PsyG)

935.816.3 Ordonnance du 6 juillet 2016 concernant le registre des professions de la psychologie (Ordonnance concernant le registre LPsy)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Inhalt des Registers

1 Das Psychologieberuferegister enthält zu den Inhaberinnen und Inhabern eidgenössischer und anerkannter ausländischer Weiterbildungstitel in den Fachgebieten nach Artikel 8 PsyG die folgenden Daten:

a.
Name und Vornamen, frühere Namen;
b.
Geburtsdatum und Geschlecht;
c.
Korrespondenzsprache;
d.
Nationalitäten;
e.
Personen-Identifikationsnummer (GLN3);
f.
anerkannter Hochschulabschluss in Psychologie mit Land und Datum der Ausstellung;
g.4
eidgenössische Weiterbildungstitel mit Ort und Datum der Ausstellung sowie der Bezeichnung des Weiterbildungsganges und der für diesen verantwortlichen Organisation;
h.5
anerkannte ausländische Weiterbildungstitel mit Land und Datum der Erteilung des Weiterbildungstitels, der Bezeichnung des Weiterbildungsganges und der für diesen verantwortlichen Organisation sowie dem Datum der Anerkennung durch die Psychologieberufekommission (PsyKo);
i.
Unternehmens-Identifikationsnummer (UID);
j.
Todesdatum.

2 Zu den Inhaberinnen und Inhabern einer Bewilligung zur Ausübung der Psychotherapie in eigener fachlicher Verantwortung enthält es:6

a.
die Daten nach Absatz 1;
b.
einen der beiden Bewilligungsstatus:
1.
erteilt,
2.
keine Bewilligung;
c.7
die Kantone, welche die Bewilligung erteilt haben (Bewilligungskantone), mit dem Datum der Erteilung und gegebenenfalls der Befristung der Bewilligung;
d.
die Grundlage der Bewilligungserteilung nach Artikel 24 oder 49 Absatz 3 PsyG;
e.
die Praxisadressen, Telefonnummern und E-Mail-Adressen;
f.
die Sprachkompetenzen nach Artikel 24 Absatz 1 Buchstabe c PsyG;
g.
die Einschränkungen der Bewilligung und Auflagen nach Artikel 25 PsyG mit Datum und deren Beschreibung;
h.
die Verweigerung der Bewilligung oder deren Entzug nach Artikel 26 PsyG mit Datum;
i.
die aufgehobenen Einschränkungen der Bewilligung mit Datum der Aufhebung;
j.
die Begründung für die Verweigerung oder den Entzug der Berufsausübungsbewilligung;
k.
die Disziplinarmassnahmen nach Artikel 30 PsyG mit Begründung und Datum.

3 Das Psychologieberuferegister enthält zu 90-Tage-Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern nach Artikel 23 PsyG:

a.
die Daten nach den Absätzen 1 Buchstaben a–f und 2 Buchstabe k;
b.
die Kantone, in denen sich die betreffende Person gemeldet hat, mit Datum der Meldung;
c.
nachgeprüfte Weiterbildungstitel mit Ausstellungsdatum, Ort und Land der Erteilung des Weiterbildungstitels sowie Datum der Nachprüfungsbescheinigung durch die PsyKo.

3 GLN steht für Global Location Number

4 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Febr. 2020 (AS 2020 131).

5 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Febr. 2020 (AS 2020 131).

6 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Febr. 2020 (AS 2020 131).

7 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Febr. 2020 (AS 2020 131).

Art. 3 Contenu du registre

1 Le registre des professions de la psychologie contient les données suivantes relatives aux titulaires d’un titre postgrade fédéral ou d’un titre postgrade étranger reconnu dans les domaines énumérés à l’art. 8 LPsy:

a.
nom, prénoms, noms antérieurs;
b.
date de naissance et sexe;
c.
langue de correspondance;
d.
nationalités;
e.
numéro d’identification de la personne (GLN3);
f.
diplôme d’études en psychologie reconnu, pays et date d’établissement du diplôme;
g.4
titre postgrade fédéral, lieu et date d’établissement du titre, nom de la filière de formation postgrade et de l’organisation responsable de celle-ci;
h.5
titre postgrade étranger reconnu, pays et date d’établissement du titre postgrade, nom de la filière de formation postgrade et de l’organisation responsable de celle-ci et date de la reconnaissance du titre par la Commission des professions de la psychologie (PsyCo);
i.
numéro d’identification des entreprises (IDE);
j.
date de décès.

2 Il contient les données suivantes relatives aux titulaires d’une autorisation d’exercer la psychothérapie sous leur propre responsabilité professionnelle:6

a.
les données énumérées à l’al. 1;
b.
un des deux statuts d’autorisation:
1.
autorisation octroyée,
2.
pas d’autorisation;
c.7
les cantons ayant délivré l’autorisation de pratiquer, la date de l’octroi et, le cas échéant, la date d’échéance de l’autorisation;
d.
la base légale en vertu de laquelle l’autorisation de pratiquer a été octroyée (art. 24 ou 49, al. 3, LPsy);
e.
l’adresse du cabinet, les numéros de téléphone et les adresses électroniques;
f.
les compétences linguistiques selon l’art. 24, al. 1, let. c, LPsy;
g.
les restrictions et les charges appliquées à l’autorisation de pratiquer selon l’art. 25 LPsy, leur date et leur motif;
h.
le refus ou le retrait de l’autorisation de pratiquer selon l’art. 26 LPsy et sa date;
i.
les restrictions levées appliquées à l’autorisation de pratiquer et leur date de levée;
j.
le motif du refus ou du retrait de l’autorisation de pratiquer;
k.
les mesures disciplinaires selon l’art. 30 LPsy, leur date et leur motif.

3 Le registre des professions de la psychologie contient les données suivantes relatives aux fournisseurs de prestations ayant le droit de pratiquer pendant 90 jours au plus selon l’art. 23 LPsy:

a.
les données énumérées à l’al. 1, let. a à f, et 2, let. k;
b.
les cantons dans lesquels la personne s’est annoncée et la date de l’annonce;
c.
le titre postgrade vérifié, la date de son établissement, le lieu et le pays où il a été délivré, la date à laquelle la PsyCo a délivré le certificat de vérification.

3 L’abréviation «GLN» signifie «Global Location Number».

4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2019, en vigueur depuis le 1er fév. 2020 (RO 2020 131).

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2019, en vigueur depuis le 1er fév. 2020 (RO 2020 131).

6 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2019, en vigueur depuis le 1er fév. 2020 (RO 2020 131).

7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2019, en vigueur depuis le 1er fév. 2020 (RO 2020 131).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.