Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.816.2 Geschäftsreglement vom 14. Mai 2012 der Psychologieberufekommission (PsyKo-Reglement)

935.816.2 Règlement du 14 mai 2012 de la Commission des professions de la psychologie (Règlement de la PsyCo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Präsidentin oder Präsident

1 Die Präsidentin oder der Präsident hat insbesondere die folgenden Aufgaben. Sie oder er:

a.
teilt die Geschäfte der Geschäftsstelle, einer Subkommission oder einem Mitglied zu;
b.
vertritt die PsyKo nach aussen und informiert die Öffentlichkeit über deren Tätigkeit;
c.
erstattet dem Eidgenössischen Departement des Innern (EDI) in Absprache mit der PsyKo mindestens einmal im Jahr Bericht;
d.
beruft die Plenarsitzungen ein, bereitet in Absprache mit der Geschäftsstelle die Geschäfte vor, setzt die Tagesordnung fest und führt den Vorsitz.

2 Sie oder er kann Sonderfragen an Sachverständige oder einzelne Mitglieder der PsyKo delegieren und die Ausarbeitung von Pressemitteilungen einem Redaktionsausschuss übertragen.

Art. 4 Président

1 Le président assume notamment les fonctions suivantes:

a.
il attribue les affaires au secrétariat, à une sous-commission ou à un membre;
b.
il représente la PsyCo à l’extérieur et informe le public sur ses activités;
c.
il fait rapport au Département fédéral de l’intérieur (DFI) au moins une fois par an, en concertation avec la PsyCo;
d.
il convoque les séances plénières, prépare les dossiers en concertation avec le secrétariat, fixe l’ordre du jour et préside les séances.

2 Il peut déléguer le traitement de questions spécifiques à des experts ou à des membres de la PsyCo et confier l’établissement de communiqués de presse à un comité de rédaction.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.