Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.511 Verordnung vom 7. November 2018 über Geldspiele (Geldspielverordnung, VGS)

935.511 Ordonnance du 7 novembre 2018 sur les jeux d'argent (OJAr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 59 Elektronisches Abrechnungs- und Kontrollsystem

(Art. 42 BGS)

1 Die landbasierte Spielbank ist mit einem elektronischen Abrechnungs- und Kontrollsystem (EAKS) ausgerüstet.

2 Die Daten des EAKS müssen Folgendes ermöglichen:

a.
Bestimmung des Bruttospielertrags pro Tag, Monat und Jahr;
b.
Rückverfolgung von Finanztransaktionen;
c.
Kontrolle der Spielsicherheit und -transparenz.

3 Dem EAKS sind anzuschliessen:

a.
alle automatisiert durchgeführten Spielbanken- und Geschicklichkeitsspiele;
b.
alle Jackpots, wenn sie die Anforderungen nach Absatz 2 nicht auf andere Weise erfüllen.

4 Das EJPD bestimmt, welche Daten im EAKS aufgezeichnet werden müssen.

5 Vor der Inbetriebnahme und vor jeder Änderung des EAKS übermittelt die Spielbank der ESBK ein Zertifikat oder eine Bescheinigung einer akkreditierten Konformitätsbewertungsstelle, aus dem oder der hervorgeht, dass das System den gesetzlichen Vorschriften entspricht.

Art. 59 Système électronique de décompte et de contrôle

(art. 42 LJAr)

1 La maison de jeu terrestre est tenue de s’équiper d’un système électronique de décompte et de contrôle (SEDC).

2 Les informations enregistrées dans le SEDC doivent permettre de:

a.
déterminer le produit brut des jeux par jour, par mois et par année;
b.
tracer les transactions financières;
c.
contrôler la sécurité et la transparence du jeu.

3 Doivent être connectés au SEDC:

a.
les jeux de casino et d’adresse automatisés;
b.
les jackpots, sauf s’ils remplissent d’une autre manière les exigences fixées à l’al. 2.

4 Le DFJP fixe les données qui doivent être enregistrées dans le SEDC.

5 Avant la mise en exploitation et avant toute modification du SEDC, la maison de jeu transmet à la CFMJ un certificat ou une attestation d’un organisme d’évaluation de la conformité accrédité qui justifie que le système est conforme aux prescriptions légales.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.