Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche

922.01 Verordnung vom 29. Februar 1988 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel (Jagdverordnung, JSV)

922.01 Ordonnance du 29 février 1988 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (Ordonnance sur la chasse, OChP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6bis Falknerische Haltung von Greifvögeln

1 Die Bewilligung zur falknerischen Haltung von Greifvögeln wird nur erteilt, wenn:

a.
die Vögel zur Ausübung der Beizjagd gehalten werden;
b.
eine kantonale Berechtigung zur Ausübung der Beizjagd vorliegt; und
c.
die falknerisch gehaltenen Vögel ihrem natürlichen Bedürfnis entsprechend ausreichend Gelegenheit zum Freiflug haben.

2 Bei der falknerischen Haltung von Greifvögeln ist die folgende Haltung zulässig:

a.
während der Gefiedermauser und des Brutgeschehens in Mauserkammern;
b.
zur Sicherstellung eines verletzungsfreien Fluges vorübergehend auf Flugdrahtanlagen;
c.
kurzfristig in Anbindehaltung an der Fessel im Zusammenhang mit dem Transport, der Ausbildung von Jungvögeln, dem Flugtraining und der Jagdausübung.

3 Die Dauer der Anbindehaltung ist zu dokumentieren.

4 Das BAFU erlässt nach Anhörung des BLV eine Richtlinie über die falknerische Haltung von Greifvögeln.

27 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 6. Nov. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 4315).

Art. 6bis Détention de rapaces pour la fauconnerie

1 L’autorisation de détenir des rapaces pour la fauconnerie n’est accordée que:

a.
lorsque les oiseaux sont détenus aux fins de chasse au vol;
b.
lorsqu’une habilitation cantonale d’exercer la chasse au vol a été accordée, et
c.
lorsque les oiseaux détenus pour la fauconnerie ont suffisamment l’occasion de voler librement conformément à leur besoin naturel.

2 Si les rapaces sont détenus pour la fauconnerie, les modes de détention suivants sont admis:

a.
dans une chambre de mue pendant la mue et la reproduction;
b.
temporairement au trolley pour que l’oiseau puisse voler sans se blesser;
c.
à la longe sur un perchoir pendant une courte période, lorsqu’il s’agit de transport, d’éducation des jeunes oiseaux, d’entraînement à voler et d’exercice de la chasse.

3 La durée de la détention à la longe doit être documentée.

4 L’OFEV édicte une directive sur la détention des rapaces, après avoir consulté l’OSAV.

29 Introduit par le ch. I de l’O du 6 nov. 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4315).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.