Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.351.0 Milchprüfungsverordnung vom 20. Oktober 2010 (MiPV)

916.351.0 Ordonnance du 20 octobre 2010 sur le contrôle du lait (OCL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Nationales Referenzlaboratorium

1 Der Bund unterhält ein nationales Referenzlaboratorium an der Forschungsanstalt Agroscope.

2 Das nationale Referenzlaboratorium hat folgende Aufgaben:

a.
Es schlägt dem BLV die offiziellen Prüfverfahren vor.
b.
Es führt die Eignungsprüfungen für die Prüflaboratorien nach Artikel 11 durch.
c.
Es sorgt für die Koordination zwischen den Prüflaboratorien und dem Referenzlaboratorium der Europäischen Union.

3 Für die Durchführung der Eignungsprüfungen wird das Referenzlaboratorium durch die Schweizerische Akkreditierungsstelle nach der Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung vom 17. Juni 199616 akkreditiert.

Art. 13 Laboratoire national de référence

1 La Confédération exploite un laboratoire national de référence à la Station de recherche Agroscope.

2 Le laboratoire national de référence accomplit les tâches suivantes:

a.
il propose les méthodes d’analyse officielles à l’OSAV;
b.
il effectue les tests de compétence des laboratoires d’essais en application de l’art. 11;
c.
il veille à la coordination entre les laboratoires d’essais et le laboratoire de référence de l’Union européenne.

3 Il est accrédité par le Service d’accréditation suisse, conformément à l’ordonnance du 17 juin 1996 sur l’accréditation et la désignation16, pour effectuer les tests de compétence des laboratoires d’essais.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.