Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.341 Verordnung vom 26. November 2003 über den Schlachtvieh- und Fleischmarkt (Schlachtviehverordnung, SV)

916.341 Ordonnance du 26 novembre 2003 sur les marchés du bétail de boucherie et de la viande (Ordonnance sur le bétail de boucherie, OBB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Zollkontingent Nr. 5 «rotes Fleisch»

1 Das Zollkontingent Nr. 5 «rotes Fleisch» (vorwiegend auf Raufutterbasis produziert) wird in folgende Teilzollkontingente (T-K) aufgeteilt:

a.
T-K Nr. 5.1: luftgetrocknetes Trockenfleisch;
b.25
T-K Nr. 5.2: Rindfleischzubereitungen;
c.
T-K Nr. 5.3: Koscherfleisch von Tieren der Rindviehgattung26;
d.
T-K Nr. 5.4: Koscherfleisch von Tieren der Schafgattung;
e.
T-K Nr. 5.5: Halalfleisch von Tieren der Rindviehgattung;
f.
T-K Nr. 5.6: Halalfleisch von Tieren der Schafgattung;
g.
T-K Nr. 5.7: Übriges.

1bis Das Teilzollkontingent «Rindfleischzubereitungen» enthält folgende Fleisch- und Fleischwarenkategorien (F-K):

a.
F-K Nr. 5.21: zugeschnittene Rindsbinden, gesalzen und gewürzt;
b.
F-K Nr. 5.22: Rindfleischkonserven.27

2 Das Teilzollkontingent «Übriges» enthält folgende F-K:28

a.
F-K Nr. 5.71: Fleisch und Schlachtnebenprodukte von Tieren der Rindviehgattung ohne zugeschnittene Rindsbinden;
b.
F-K Nr. 5.72: zugeschnittene Rindsbinden; als zugeschnittene Rindsbinden gelten zugeschnittene Eckstücke, Unterspälten und runder Mocken (Fische);
c.
F-K Nr. 5.73: Fleisch und Schlachtnebenprodukte von Tieren der Pferdegattung;
d.
F-K Nr. 5.74: Fleisch und Schlachtnebenprodukte von Tieren der Schafgattung;
e.
F-K Nr. 5.75: Fleisch und Schlachtnebenprodukte von Tieren der Ziegengattung;
f.
F-K Nr. 5.76: Schlachtnebenprodukte von Tieren der Schweinegattung;
g.
F-K Nr. 5.77: Pâté, Terrinen, Fleischgranulat und genusstaugliche Schlachtnebenprodukte von Tieren der Rindvieh-, Schweine-, Pferde-, Schaf- und Ziegengattung für die Tiernahrungskonservenindustrie und für die Herstellung von Gelatine.29

25 Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. 1 der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3749).

26 Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 14. Nov. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 6427). Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.

27 Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. 1 der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3749).

28 Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. 1 der V vom 26. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3749).

29 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 6. Nov. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2013 3977).

Art. 14 Contingent tarifaire no 5 «viande rouge»

1 Le contingent tarifaire no 5 «viande rouge» (produite principalement à partir de fourrage) est subdivisé en contingents tarifaires partiels (CTP):

a.
CTP no 5.1: viande séchée à l’air;
b.25
CTP no 5.2: préparations de viande de bœuf;
c.
CTP no 5.3: viande kascher des animaux de l’espèce bovine;
d.
CTP no 5.4: viande kascher des animaux de l’espèce ovine;
e.
CTP no 5.5: viande halal des animaux de l’espèce bovine;
f.
CTP no 5.6: viande halal des animaux de l’espèce ovine;
g.
CTP no 5.7: autres viandes.

1bis Le contingent tarifaire partiel «préparations de viande de bœuf» comprend les catégories de viande et de produits à base de viande suivantes (CV):

a.
CV no 5.21: morceaux parés de la cuisse de bœuf, salés et assaisonnés;
b.
CV no 5.22: viande de bœuf en conserve.26

2 Le contingent tarifaire partiel «autres viandes» comprend les CV suivantes:27

a.
CV no 5.71: viande et abats des animaux de l’espèce bovine sans les morceaux parés de la cuisse de bœuf;
b.
CV no 5.72: morceaux parés de la cuisse de bœuf; par morceaux parés de la cuisse de bœuf, on entend les coins, tranches carrées et pièces rondes parés;
c.
CV no 5.73: viande et abats des animaux de l’espèce chevaline;
d.
CV no 5.74: viande et abats des animaux de l’espèce ovine;
e.
CV no 5.75: viande et abats des animaux de l’espèce caprine;
f.
CV no 5.76: viande et abats des animaux de l’espèce porcine;
g.
CV no 5.77: pâtés, terrines, granulés de viande et abats comestibles des animaux des espèces bovine, porcine, chevaline, ovine et caprine destinés à la fabrication de conserves pour animaux et de gélatine.28

25 Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. 1 de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 3749).

26 Introduit par l’annexe 2 ch. 1 de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 3749).

27 Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. 1 de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 3749).

28 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2013 3977).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.