Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.20 Verordnung vom 31. Oktober 2018 über den Schutz von Pflanzen vor besonders gefährlichen Schadorganismen (Pflanzengesundheitsverordnung, PGesV)

916.20 Ordonnance du 31 octobre 2018 sur la protection des végétaux contre les organismes nuisibles particulièrement dangereux (Ordonnance sur la santé des végétaux, OSaVé)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 83 Grundsatz

1 Pflanzenpässe dürfen nur für Waren ausgestellt werden, die:

a.
frei von Quarantäneorganismen und potenziellen Quarantäneorganismen sind;
b.
die Bestimmungen nach Artikel 29 erfüllen;
c.62
die warenspezifischen Voraussetzungen nach Artikel 59a erfüllen, wenn es sich um in der Schweiz oder in der EU produzierte Waren handelt;
d.
die gestützt auf Artikel 33 Absatz 2 festgelegten Voraussetzungen erfüllen, wenn sie aus einem Drittland eingeführt worden sind; und
e.63
soweit notwendig den gestützt auf die Artikel 13 Absatz 1, 16 Absatz 3, 22, 23 und 36 Absatz 1 angeordneten oder festgelegten Massnahmen unterzogen worden sind.

2 …64

3 Pflanzenpässe für Schutzgebiete dürfen nur für Waren ausgestellt werden, die:

a.
die Voraussetzungen nach Absatz 1 erfüllen;
b.
frei vom Organismus sind, für den das betreffende Schutzgebiet ausgeschieden wurde; und
c.
die nach Artikel 40 Absatz 1 Buchstabe b festgelegten Voraussetzungen erfüllen.

4 Pflanzenpässe werden von einem dafür zugelassenen Betrieb oder vom EPSD ausgestellt.

62 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 687).

63 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 687).

64 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 19. Juni 2020, mit Wirkung seit 1. Aug. 2020 (AS 2020 3063).

Art. 83 Principe

1 Les passeports phytosanitaires ne peuvent être délivrés que pour des marchandises:65

a.
qui sont exemptes d’organismes de quarantaine et d’organismes de quarantaine potentiels;
b.
qui sont conformes aux dispositions de l’art. 29;
c.66
qui remplissent des conditions déterminées spécifiques aux marchandises, visées à l’art. 59a, s’il s’agit de marchandises qui ont été produites en Suisse ou dans l’UE;
d.
qui remplissent les conditions fixées en vertu de l’art. 33, al. 2, si elles ont été importées d’un pays tiers, et
e.67
qui ont, si nécessaire, été soumises aux mesures définies en vertu des art. 13, al. 1 et 5, 16, al. 3, 22, 23 et 36, al. 1.

2 …68

3 Le passeport phytosanitaire pour les zones protégées ne peut être délivré que pour des marchandises:

a.
qui remplissent les conditions selon l’al. 1;
b.
qui sont exemptes de l’organisme pour lequel la zone protégée concernée a été délimitée, et
c.
qui remplissent les conditions fixées en vertu de l’art. 40, al. 1, let. b.

4 Le passeport phytosanitaire est délivré par une entreprise agréée à cet effet ou par le SPF.

65 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 2020, en vigueur depuis le 1er août 2020 (RO 2020 3063).

66 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 687).

67 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 687).

68 Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 2020, avec effet au 1er août 2020 (RO 2020 3063).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.