Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

913.1 Verordnung vom 2. November 2022 über die Strukturverbesserungen in der Landwirtschaft (Strukturverbesserungsverordnung, SVV)

913.1 Ordonnance du 2 novembre 2022 sur les améliorations structurelles dans l’agriculture (Ordonnance sur les améliorations structurelles, OAS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Antrag des Kantons an das BLW

1 Der Antrag des Kantons an das BLW auf Beiträge sowie auf Investitionskredite über 500 000 Franken muss über das Informationssystem für Strukturverbesserungen eingereicht werden.

2 Er muss alle sachdienlichen Angaben und Unterlagen enthalten, mindestens jedoch Folgendes:

a.
rechtskräftige kantonale Verfügungen über die Genehmigung des Vorhabens;
b.
den Entscheid der zuständigen kantonalen Stellen über den gesamten Betrag der Finanzhilfe des Kantons für ein Vorhaben;
c.
Verfügungen über die Finanzhilfen öffentlich-rechtlicher Gebietskörperschaften nach Artikel 8 Absatz 4, soweit der Kanton diese an den Kantonsbeitrag anrechnet;
d.
technische Unterlagen wie Situationspläne, Werk- und Detailpläne, technische Berichte, Kostenvoranschläge;
e.
betriebswirtschaftliche Unterlagen wie Finanzpläne und Tragbarkeitsrechnung.

3 Sind Massnahmen nach Artikel 9 Absatz 1 betroffen, so müssen die Anträge auf Finanzhilfen den Nachweis der Publikation im Publikationsorgan des Kantons nach Artikel 89a LwG enthalten.

4 Werden Beiträge beantragt und ist eine Baubewilligung nach der Raumplanungsgesetzgebung erforderlich, so müssen die Anträge den Nachweis der Publikation im Publikationsorgan des Kantons nach Artikel 97 LwG enthalten.

5 Der Saldo früherer Investitionskredite und Betriebshilfedarlehen wird bei Absatz 1 berücksichtigt.

Art. 54 Requête du canton auprès de l’OFAG

1 La requête du canton auprès de l’OFAG concernant les contributions et les crédits d’investissement dépassant 500 000 francs doit être déposée via le système d’information sur les améliorations structurelles.

2 Elle doit contenir tous les documents nécessaires et les indications pertinentes, mais au moins:

a.
la décision exécutoire relative à l’approbation du projet;
b.
la décision des services cantonaux compétents concernant le montant total de l’aide financière du canton pour un projet;
c.
les décisions concernant les aides financières de collectivités territoriales de droit public selon l’art. 8, al. 4, si le canton les déduit de la contribution cantonale;
d.
les documents techniques tels que les plans de situation, les plans de travail et de détail, les rapports techniques, les devis;
e.
les documents liés à l’économie d’entreprise tels que les plans financiers et calculs de la charge supportable.

3 Si des mesures visées à l’art. 9, al. 1, sont concernées, les demandes d’aides financières doivent comprendre la preuve de publication dans l’organe officiel du canton conformément à l’art. 89a LAgr.

4 Les demandes doivent comprendre la preuve de publication dans l’organe officiel du canton conformément à l’art. 97 LAgr lorsque des contributions sont demandées et une autorisation de construire est requise en vertu de la législation sur l’aménagement du territoire.

5 Le solde des précédents crédits d’investissement et aides aux exploitations paysannes doit être pris en compte pour ce qui est de l’al. 1.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.