Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

834.1 Bundesgesetz vom 25. September 1952 über den Erwerbsersatz (Erwerbsersatzgesetz, EOG)

834.1 Loi fédérale du 25 septembre 1952 sur les allocations pour perte de gain (Loi sur les allocations pour perte de gain, LAPG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16i Anspruchsberechtigte

1 Anspruchsberechtigt ist der Mann, der:

a.
im Zeitpunkt der Geburt des Kindes der rechtliche Vater ist oder dies innerhalb der folgenden sechs Monate wird;
b.
während der neun Monate unmittelbar vor der Geburt des Kindes im Sinne des AHVG66 obligatorisch versichert war;
c.
in dieser Zeit mindestens fünf Monate lang eine Erwerbstätigkeit ausgeübt hat; und
d.
im Zeitpunkt der Geburt des Kindes:
1.
Arbeitnehmer im Sinne von Artikel 10 ATSG67 ist,
2.
Selbstständigerwerbender im Sinne von Artikel 12 ATSG ist, oder
3.
im Betrieb der Ehefrau mitarbeitet und einen Barlohn bezieht.

2 Die Versicherungsdauer nach Absatz 1 Buchstabe b wird entsprechend herabgesetzt, wenn die Geburt des Kindes vor Ablauf des 9. Schwangerschaftsmonats erfolgt.

3 Der Bundesrat regelt die Anspruchsvoraussetzungen für Männer, die wegen Arbeitsunfähigkeit oder Arbeitslosigkeit:

a.
die Voraussetzungen von Absatz 1 Buchstabe c nicht erfüllen;
b.
im Zeitpunkt der Geburt des Kindes nicht Arbeitnehmer oder Selbstständigerwerbende sind.

Art. 16i Ayants droit

1 À droit à l’allocation de paternité l’homme qui:

a.
est le père légal de l’enfant au moment de la naissance ou le devient au cours des six mois qui suivent;
b.
a été assuré obligatoirement au sens de la LAVS65 pendant les neuf mois précédant la naissance;
c.
a, au cours de cette période, exercé une activité lucrative durant au moins cinq mois, et
d.
à la date de la naissance de l’enfant:
1.
est salarié au sens de l’art. 10 LPGA66,
2.
exerce une activité indépendante au sens de l’art. 12 LPGA, ou
3.
travaille dans l’entreprise de son épouse contre un salaire en espèces.

2 La durée d’assurance prévue à l’al. 1, let. b, est réduite en conséquence si l’enfant naît avant la fin du 9e mois de grossesse.

3 Le Conseil fédéral règle le droit à l’allocation des hommes qui, pour cause d’incapacité de travail ou de chômage:

a.
ne remplissent pas les conditions prévues à l’al. 1, let. c;
b.
ne sont pas considérés comme salariés ou indépendants au moment de la naissance de l’enfant.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.