Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

832.12 Bundesgesetz vom 26. September 2014 betreffend die Aufsicht über die soziale Krankenversicherung (Krankenversicherungsaufsichtsgesetz, KVAG)

832.12 Loi fédérale du 26 septembre 2014 sur la surveillance de l'assurance-maladie sociale (Loi sur la surveillance de l'assurance-maladie, LSAMal)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Übertretungen

1 Mit Busse bis zu 500 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:

a.
gegen eine Pflicht nach Artikel 8, 9, 10 oder 35 verstösst;
b.
in Verletzung der Auskunftspflicht oder der Mitteilungspflicht nach diesem Gesetz unwahre Auskunft erteilt oder die Auskunft verweigert;
c.
die nach Artikel 13 vorgesehenen Rückstellungen nicht bildet;
d.
als Durchführungsorgan im Sinne dieses Gesetzes seine Pflichten, namentlich die Schweigepflicht, verletzt oder seine Stellung zum Nachteil Dritter, zum eigenen Vorteil oder zum unrechtmässigen Vorteil anderer missbraucht;
e.
sich einer von der Aufsichtsbehörde angeordneten Kontrolle widersetzt oder diese auf eine andere Weise verunmöglicht;
f.
sich der Pflicht zur Amts- und Verwaltungshilfe nach Artikel 32 ATSG34 und nach Artikel 82 KVG35 entzieht;
g.
gegen das Verbot nach Artikel 62 Absatz 2bis oder Artikel 64 Absatz 8 KVG verstösst.

2 Wer in den Fällen nach Absatz 1 fahrlässig handelt, wird mit Busse bis zu 150 000 Franken bestraft.

3 Mit Busse bis zu 100 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:

a.
einer rechtskräftigen Verfügung der Aufsichtsbehörde oder einem Entscheid der Rechtsmittelinstanzen nicht Folge leistet oder zuwiderhandelt;
b.
die Durchsetzung der Versicherungspflicht nach den Artikeln 4, 4a, 5 und 7 KVG erschwert;
c.
Vorschriften über das Finanzierungsverfahren und die Rechnungslegung verletzt;
d.
Vorschriften über die Leistungsvergütung nach Artikel 34 Absatz 1 KVG verletzt;
e.
Vorschriften über die Kostenbeteiligung nach Artikel 64 KVG verletzt;
f.
Vorschriften über die Prämien der Versicherten nach den Artikeln 61–63 KVG verletzt;
g.
den Geschäftsbericht nicht innerhalb der gesetzlichen Frist einreicht.

4 Wer in den Fällen nach Absatz 3 Buchstaben b–f fahrlässig handelt, wird mit Busse bis zu 20 000 Franken bestraft.

5 Haben die Aufsichtsbehörde oder beauftragte Personen Auskünfte unter Mitwirkung einer Person erlangt, so dürfen diese in einem Strafverfahren gegen dieselbe Person nur verwendet werden, wenn die Person zustimmt oder die Auskünfte auch ohne ihre Mitwirkung hätten erlangt werden können.

Art. 54 Contraventions

1 Est puni d’une amende de 500 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:

a.
viole une obligation prévue aux art. 8, 9 et 10 ou 35;
b.
fournit, en violation de son obligation de renseigner ou de communiquer au sens de la présente loi, des renseignements inexacts ou refuse de fournir des renseignements;
c.
ne constitue pas les provisions requises par l’art. 13;
d.
en sa qualité d’organe d’exécution au sens de la présente loi, viole ses obligations, notamment celle de garder le secret, ou abuse de sa fonction au détriment d’un tiers pour se procurer un avantage ou pour procurer à un tiers un avantage illicite;
e.
s’oppose à un contrôle ordonné par l’autorité de surveillance ou le rend impossible de toute autre manière;
f.
se soustrait au devoir d’assistance administrative visé à l’art. 32 LPGA35 et à l’art. 82 LAMal36;
g.
viole l’interdiction prévue aux art. 62, al. 2bis, ou 64, al. 8, LAMal.

2 Si l’auteur agit par négligence dans les cas visés à l’al. 1, il est puni d’une amende de 150 000 francs au plus.

3 Est puni d’une amende de 100 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:

a.
viole une décision entrée en force de l’autorité de surveillance ou une décision de l’instance de recours ou ne s’y conforme pas;
b.
entrave l’obligation de s’assurer visée aux art. 4, 4a, 5 et 7 LAMal;
c.
viole les prescriptions relatives à la procédure de financement et à la présentation des comptes;
d.
viole les prescriptions relatives au remboursement des prestations au sens de l’art. 34, al. 1, LAMal;
e.
viole les prescriptions relatives à la participation aux coûts au sens de l’art. 64 LAMal;
f.
viole les prescriptions relatives aux primes des assurés au sens des art. 61 à 63 LAMal;
g.
ne présente pas le rapport de gestion dans le délai fixé par la loi.

4 Si l’auteur agit par négligence dans les cas visés à l’al. 3, let. b à f, il est puni d’une amende de 20 000 francs au plus.

5 Les renseignements que l’autorité de surveillance ou la personne mandatée a obtenus grâce à la collaboration d’une personne ne peuvent être utilisés contre celle-ci dans une procédure pénale que si la personne concernée donne son consentement ou que ces renseignements auraient pu être obtenus sans sa collaboration.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.