Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

832.112.31 Verordnung des EDI vom 29. September 1995 über Leistungen in der obligatorischen Krankenpflegeversicherung (Krankenpflege-Leistungsverordnung, KLV)

832.112.31 Ordonnance du DFI du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie (Ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins, OPAS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Vertriebsanteil

1 Der preisbezogene Zuschlag für verschreibungspflichtige Arzneimittel beträgt bei einem Fabrikabgabepreis:

a.
bis Fr. 879.99: 12 %
b.
ab Fr. 880.– bis Fr. 2569.99: 7 %
c.
ab Fr. 2570.–: 0 %

2 Der Zuschlag je Packung für verschreibungspflichtige Arzneimittel beträgt bei einem Fabrikabgabepreis:

a.
bis Fr. 4.99: Fr. 4.–
b.
ab Fr. 5.– bis Fr. 10.99: Fr. 8.–
c.
ab Fr. 11.– bis Fr. 14.99: Fr. 12.–
d.
ab Fr. 15.– bis Fr. 879.99: Fr. 16.–
e.
ab Fr. 880.– bis Fr. 2569.99: Fr. 60.–
f.
ab Fr. 2570.–: Fr. 240.–

3 Der preisbezogene Zuschlag für nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel beträgt 80 Prozent des Fabrikabgabepreises.

4 Der Vertriebsanteil wird für alle Leistungserbringer gleich bemessen. Das BAG kann besondere Vertriebsverhältnisse berücksichtigen.

263 Ursprünglich: Art. 35a. Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 27. Nov. 2000 (AS 2000 3088). Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 1. Juli 2009, in Kraft seit 1. Okt. 2009 (AS 2009 4251).

Art. 38 Part relative à la distribution

1 La prime relative au prix pour les médicaments qui ne sont remis que sur prescription s’élève à:

a.
12 % pour un prix de fabrique jusqu’à 879 fr. 99;
b.
7 % pour un prix de fabrique compris entre 880 francs et 2569 fr. 99;
c.
0 % pour un prix de fabrique supérieur ou égal à 2570 francs.

2 La prime par emballage pour les médicaments qui ne sont remis que sur prescription s’élève à:

a.
4 francs pour un prix de fabrique jusqu’à 4 fr. 99;
b.
8 francs pour un prix de fabrique compris entre 5 francs et 10 fr. 99;
c.
12 francs pour un prix de fabrique compris entre 11 francs et 14 fr. 99;
d.
16 francs pour un prix de fabrique compris entre 15 francs et 879 fr. 99;
e.
60 francs pour un prix de fabrique compris entre 880 francs et 2569 fr. 99;
f.
240 francs pour un prix de fabrique supérieur ou égal à 2570 francs.

3 La prime relative au prix pour les médicaments qui sont remis sans prescription s’élève à 80 % du prix de fabrique.

4 La part relative à la distribution est fixée pour tous les fournisseurs de prestations d’une manière uniforme. L’OFSP peut en outre tenir compte de situations de distribution particulières.

258 Anciennement art. 35a. Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 27 nov. 2000 (RO 2000 3088). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 1er juil. 2009, en vigueur depuis le 1er oct. 2009 (RO 2009 4251).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.