Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

832.102.5 Verordnung vom 20. Juni 2014 über die Festlegung und die Anpassung von Tarifstrukturen in der Krankenversicherung

832.102.5 Ordonnance du 20 juin 2014 sur la fixation et l'adaptation de structures tarifaires dans l'assurance-maladie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Information und Daten

1 Die Tarifpartner müssen dem Eidgenössischen Departement des Innern auf Verlangen kostenlos alle Informationen und Daten übermitteln, die notwendig sind, um die Auswirkungen der Festlegung oder der Anpassung von Tarifstrukturen zu evaluieren.

2 Die Informationen und Daten müssen insbesondere umfassen:

a.
die Gesamtentwicklung des Taxpunktvolumens der jeweiligen Tarifstruktur;
b.
die Entwicklung des Taxpunktvolumens aller Leistungspositionen innerhalb der Tarifstruktur;
c.
Verschiebungen des abgerechneten Taxpunktvolumens innerhalb der Tarifstruktur;
d.
die Interpretation der Entwicklungen aus Sicht der Tarifpartner;
e.
die Kostendaten zu den einzelnen Leistungspositionen, die sich im Besitz der Tarifpartner oder ihrer zur Pflege der Tarifstruktur eingesetzten Organisation befinden.

7 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 4635).

Art. 3 Informations et données

1 Sur demande, les partenaires tarifaires transmettent gratuitement au Département fédéral de l’intérieur toutes les informations et données qui sont nécessaires pour évaluer les effets de la fixation ou de l’adaptation des structures tarifaires.

2 Les informations et les données englobent en particulier:

a.
l’évolution globale du volume des points tarifaires de la structure tarifaire correspondante;
b.
l’évolution du volume des points tarifaires de toutes les positions des prestations dans la structure tarifaire;
c.
les mouvements au niveau du volume de points tarifaires facturés au sein de la structure tarifaire;
d.
l’interprétation des évolutions du point de vue des partenaires tarifaires;
e.
les données concernant les coûts des positions des prestations détenues par les partenaires tarifaires ou l’organisation qu’ils ont mise en place pour la maintenance de la structure tarifaire.

7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 4635).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.