Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail

822.115.2 Verordnung des WBF vom 12. Januar 2022 über gefährliche Arbeiten für Jugendliche

822.115.2 Ordonnance du DEFR du 12 janvier 2022 sur les travaux dangereux pour les jeunes

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Körperliche Belastung

Folgende Arbeiten gelten aufgrund der körperlichen Belastung für Jugendliche als gefährlich:

a.
die manuelle Handhabung von Lasten, die mehr betragen als:
1.
15 kg für Männer und 11 kg für Frauen bis zum vollendeten 16. Lebensjahr,
2.
19 kg für Männer und 12 kg für Frauen zwischen dem vollendeten 16. und dem vollendeten 18. Lebensjahr;
b.2
die Akkordarbeit sowie Arbeiten, die häufig oder serienmässig wiederholte Bewegungen von Lasten mit insgesamt mehr als 3000 kg pro Tag erfordern;
c.
Arbeiten, die wiederholt während mehr als 2 Stunden pro Tag wie folgt verrichtet werden:
1.
in gebeugter, verdrehter oder seitlich geneigter Haltung,
2.
in Schulterhöhe oder darüber, oder
3.
teilweise kniend, hockend oder liegend.

2 Die Berichtigung vom 21. Dez. 2022 betrifft nur den französischen Text (AS 2022 836).

Art. 3 Contrainte physique

Les travaux suivants, qui représentent une contrainte physique excessive, sont considérés comme dangereux pour les jeunes:

a.
la manipulation sans moyens auxiliaires de charges de plus de:
1.
15 kg pour les hommes et 11 kg pour les femmes de moins de 16 ans,
2.
19 kg pour les hommes et 12 kg pour les femmes de plus de 16 ans et de moins de 18 ans;
b.2
le travail à la tâche et les travaux qui entraînent des mouvements répétitifs ou en série impliquant des charges dont le cumul équivaut à plus de 3000 kg par jour ou le travail à la tâche;
c.
les travaux qui s’effectuent de manière répétée pendant plus de 2 heures par jour:
1.
dans une position courbée, inclinée sur le côté ou en rotation,
2.
à hauteur d’épaule ou au-dessus, ou
3.
en partie à genoux, en position accroupie ou couchée.

2 Erratum du 21 déc. 2022 (RO 2022 836).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.