Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.451 Verordnung vom 22. Januar 1998 über die Lebensmittel-Selbstkontrolle in der Armee und ihre Überprüfung

817.451 Ordonnance du 22 janvier 1998 concernant le contrôle personnel en matière de denrées alimentaires à l'armée et son examen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Massnahmen

1 Die Überprüfungsorgane können insbesondere folgende Massnahmen anordnen:

a.
Verwertung von Lebensmitteln mit Auflagen;
b.
Beseitigung oder Beschlagnahmung von Lebensmitteln und Gegenständen;
c.
Verbot der Benützung von Gegenständen;
d.
Verbot der Verarbeitung und Abgabe von bestimmten Lebensmitteln;
e.
Beseitigung der Mängel in den hygienischen Verhältnissen.

2 Der Chef des Vet D A kann zudem die Benützung von Küchen und Einrichtungen verbieten.

Art. 6 Mesures

1 Les organes de contrôle peuvent notamment ordonner les mesures suivantes:

a.
utilisation de denrées alimentaires avec des restrictions;
b.
élimination ou confiscation de denrées alimentaires et d’objets;
c.
interdiction d’utiliser des objets;
d.
interdiction de transformer et de remettre certaines denrées alimentaires;
e.
élimination des lacunes en matière d’hygiène.

2 Le chef du S vét A peut en outre interdire l’utilisation de cuisines et d’installations.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.